godt nok ...

Oversættelser fra tysk til dansk
Übersetzungen von Dänisch nach Deutsch
Antworten
C-man
Mitglied
Beiträge: 571
Registriert: 13.09.2009, 18:42

godt nok ...

Beitrag von C-man »

Hej,

Wie übersetzt man diesen Satz?

"Det er godt nok dyrt." (bordet)

"godt nok" kann ich hier noch nicht übersetzen.

mvh
Leo
runesfar

Beitrag von runesfar »

wohl
evi jensen
Mitglied
Beiträge: 1080
Registriert: 01.12.2002, 09:42
Wohnort: bindslev, Danmark

Beitrag von evi jensen »

hej,
ich würde es eher mit "echt" oder "aber echt" übersetzen: der tisch ist aber echt teuer.
hejhej, evi
PetraStoll

Beitrag von PetraStoll »

In diesem Fall würde ich es auch mit echt teuer übersetzen. Wenn man aber sagt: "det have ikke været godt nok," dann heißt es "es war nicht gut genug"
Berndt

Beitrag von Berndt »

Die Eingangsfrage: Eigentlich kann man in dem Satz sowohl godt nok als rigtig nok verwenden.
Damit könnte man einfach sagen: Der ist aber teuer (der Tisch). Denn rigtig nok wird mit aber übersetzt.
dieschlampevonnebenan
Mitglied
Beiträge: 72
Registriert: 30.11.2007, 15:58

Beitrag von dieschlampevonnebenan »

Und was heißt "vel nok"?

Beispiel: Det smager vel nok godt.

Wird "vel nok" nur im Zusammenhang mit "godt" verwendet?

"Det smager godt nok godt" wäre ja auch des Guten zuviel.
Berndt

Beitrag von Berndt »

Ja, in deinem Beispiel (du "diesorgsamevongegenüber") kann vel nok auch verwendet
werden, und zwar sowohl negativ als positiv: Hun er vel nok sjusket. Han er vel nok grundig.
In den meisten Fällen bedeutet vel nok aber etwas anderes, nämlich "vermutlich":
Danmarks vel nok største internationale arrangement.
Skolens vel nok sødeste lærerinde.
dieschlampevonnebenan
Mitglied
Beiträge: 72
Registriert: 30.11.2007, 15:58

Beitrag von dieschlampevonnebenan »

Wieder was dazu gelernt!

"Dieerfreutevomhimmelhoch" bedankt sich brav beim genialen und hilfsbereiten Berndt.
C-man
Mitglied
Beiträge: 571
Registriert: 13.09.2009, 18:42

Beitrag von C-man »

Hallo zusammen,

nachträglich noch herzlichen Dank für Eure Beiträge.
Ich bin soeben noch einmal auf dieses Thema gestoßen.

mfg Leo