hvilken og hvilket slags?

Deutsche schreiben auf Dänisch &
Danskere skriver på tysk!
Skou

Beitrag von Skou »

:Und hier ein Auszug aus der heutigen Ausgabe von "Information", einer der anspruchsvollsten Zeitungen in Dänemark:

»Da jeg lavede tegneserien, følte jeg mig fri til at gøre, hvad jeg ville, og jeg havde ikke forventet, at de ville sige ja, fordi de har sagt nej til alle andre film om Serge Gainsbourg. Men måske skyldes det, som de fortalte mig, at filmen er et eventyr. Men hvilket slags eventyr er det? Han døde for mindre end 20 år siden. Det er et eventyr, fordi jeg kun bruger hans ord, selv hvis de er løgne. Når folk taler om ham, er jeg aldrig interesseret, men når han selv snakker, er han en stor fransk poet. Måden, han gør sig selv til helt. Han er ude på at helgenkåre sit eget liv. Og samtidig er han en figur fra en Pasolini-film.«
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1649
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

Beitrag von Lippe 1 »

Hallo Bernd und Lars und alle - –
komme erst jetzt wieder zum Lesen und bin erstaunt über die vielfältigen Reaktionen. Ihr seid die Muttersprachler und müsst es wissen – allerdings habe ich sowohl auf Seeland wie in Jütland die o.a. Wendungen gehört und selbst verwendet.
Darüber hinaus sind mir die Wendungen hvad for en slags und hvad for et slags auch geläufig. Aber dazu könnt Ihr mir sicher die Unterschiede erklären. Goggle findet für alle Wendungen genug Beispielet.

Schöne Grüße aus Lippe
Günter
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

Ja, klar ist "hvilket slags ...." weit verbreitet. Das zeigt Google eindeutig und das hat niemanden bestritten.

Die Uneinigkeit liegt ganz woanders. Skou meint, dass alles was von Dänen oft gesagt oder geschrieben wird dadurch automatisch und sofort "korrekt" wird.

Bernd und ich meinen dass es nicht so ist - und vor allem dass es für denjenige, der dabei ist die dänische Sprache zu lernen, sehr verwirrend sein kann, wenn man alle Regeln ignoriert.

Es ist ja nicht so, dass es keine Regeln gibt. In eine lebendige Sprache ist es allerdings durchaus möglich diese Regeln zu verletzen. Wenn das richtig getan wird, kann es sogar poetisch sein. Gutes beispiel sind die Lieder von Shubidua:

Se, der' den nye julemand
mon han har klejner med
han vinker til os fra sin rensdyrsspand
mens han flyver afsted.

"sin rensdyrsspand" ist grammatikalisch eindeutig falsch, aber durch diese Fehler wird eine doppelte Bedeutung erzeugt, was natürlich sehr gekonnt ist.

Wenn man aber die Regeln verletzen will und gut davon kommen, dann muss man aber vorher die Regeln sehr gut kennen - damit man weis, wie man die Regeln verletzen kann und wie man das absolut nicht tun kann. Das ist für ein Muttersprachler kein großes Problem, weil er ganz unbewusst die Regeln beherrscht. Deshalb wird er auch ganz genau spüren, welche Regelverstöße er sich erlauben kann und welche nicht.

Für jemanden, der kein Muttersprachler ist, ist das aber ganz anders. Er hat dieses Gefühl für den Regeln nicht und er hat gar nicht das Gefühl dafür welche Regelverstöße hinnehmbar oder vielleicht sogar poetisch sind.

Deshalb ist es viel besser sich zunächst an den Regeln zu halten.
[url=http://www.helbo.org]www.helbo.org[/url] - [url=http://www.sallnet.dk]www.sallnet.dk[/url] - [url=http://www.salldata.dk]www.salldata.dk[/url] - [url=http://friskole.netau.net]www.frijsendal.dk[/url]
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Berndt

Beitrag von Berndt »

Dansk Sprognævn nimmt einfach die Sprachentwicklung zur Kenntnis und veröffentlicht auf dieser Grundlage die notwendigen Richtlinien.
(Ich habe auf gegebenm Anlaß heute per Telefon "Sprognævnets Hotline" benutzt - und konnte deutlich spüren, daß man sich dort sowohl die Füsse als die Hände krallt. Die Schriftsteller und Journalisten bestimmen was korrekt ist :!:
Das worauf Skou hinweist =>
Laut Dansk Sprognævn kann man vor "slags" bei nachfolgendem Substantiv in Neutrum sowohl "en" als auch "et" verwenden....
zeigt doch nur, daß diese falsche Konstruktion nun mal aufgetaucht ist und somit künftig in der oder der Weise grammatikalisch behandelt werden soll - falsch oder nicht.
@ Skou: Würdest du auch so fragen: hvilket type dyr foretrækker du? (statt hvilken type)?
Et type dyr er gnaver, et andet type dyr er drøvtygger :mrgreen: :?:
En type - typen - hvilken type -- Und: en slags - slagsen - hvilken slags :wink: .
Skou

Beitrag von Skou »

was für eine Menge Quatsch. Gibt doch einfach zu, dass ihr euch geirrt habt.
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

Skou hat geschrieben:was für eine Menge Quatsch.
Das ist in der Tat ein schwerwiegendes Argument :D
[url=http://www.helbo.org]www.helbo.org[/url] - [url=http://www.sallnet.dk]www.sallnet.dk[/url] - [url=http://www.salldata.dk]www.salldata.dk[/url] - [url=http://friskole.netau.net]www.frijsendal.dk[/url]
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Berndt

Beitrag von Berndt »

Hej Skou.
Mir fehlen in deinen Beiträgen ein paar Smilies :wink:
Wie man sagt: Der Mensch hat drei Wege, klug zu handeln:
Erstens durch Nachdenken: Das ist der edelste.
Zweitens durch Nachahmen: Das ist der leichteste.
Drittens durch Erfahrung: Das ist der bitterste.
marsvin
Mitglied
Beiträge: 1566
Registriert: 27.12.2005, 07:55
Wohnort: 38304 Wolfenbüttel

Beitrag von marsvin »

"Die Uneinigkeit liegt ganz woanders. Skou meint, dass alles was von Dänen oft gesagt oder geschrieben wird dadurch automatisch und sofort "korrekt" wird. "

Lars, ich glaube, das trifft es am besten. Auch die Deutschen sagen in ihrer Muttersprache oft "anderst" (anders), "einzigste" (einzige) und "die Mofa" (DAS Mofa - das Motorfahrrad, das motorisierte Fahrrad!!!) Da gibt es sicherlich noch viel mehr Beispiele.
Auch das ist nicht richtig, wird aber viel angewendet - wenn vielleicht auch nicht unbedingt gedruckt.

Für einen Anfänger sind die Unterschiede da schwer auszumachen.

Gruß

Gabi
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

Ja, das ist es. Und wenn nun ein Ausländer, der dabei ist Deutsch zu lernen, fragen würde, ob "anderst" oder "einzigste" korrektes Deutsch ist, dann kann man entweder antworten:

- Ja, das ist korrektes deutsch, weil viele so sagen.

oder man kann antworten:

- Nein, das ist kein korrektes deutsch, obwohl viele so reden.

Ich bin für die zweite Lösung. Erstens weil ich finde, man sollte solche Fehler vermeiden, selbst wenn andere sie immer wieder begehen. Zweitens weil derjenige, der dabei ist, die Sprache zu lernen, auch so ausreichend Probleme damit hat korrektes von falsches zu unterscheiden. Da ist es keine Hilfe alle Regeln aufzulösen.

Hier haben wir so ein eindeutiger Regel, der gar nicht schwer zu lernen ist: Es heißt hvilken vor Einzahl fælleskøn, hvilket vor Einzahl intetkøn und hvilke vor Mehrzahl. Slags ist Einzahl fælleskøn, ergo heißt es hvilken slags.
[url=http://www.helbo.org]www.helbo.org[/url] - [url=http://www.sallnet.dk]www.sallnet.dk[/url] - [url=http://www.salldata.dk]www.salldata.dk[/url] - [url=http://friskole.netau.net]www.frijsendal.dk[/url]
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Skou

Beitrag von Skou »

Lars: Du schließt einfach Ohren und Augen und meinst du bist der dänische Rechtschribungsbefehlhaber......hier aus Dansk Sprognævns offiziellen dänischen Rechtschreibung noch einmal zur Orientierung:

slags sb., -en, slags, bf. pl. -ene, foran intetkønsord også et, fx en slags brød el. et slags brød; den slags. www.dsn.dk

Und das gleiche steht in Gyldendals røde ordbøgers retskrivningsordbog.

Du und Berndt stellt die offizielle dänische Rechtschreibung in Frage, ja ihr stellt euch sogar über sie und behaupten, dass es falsch ist, was darin steht.....und dann soll ich der Dumme sein???? Ich finde ehrlich gesagt, dass ihr euch peinlich, lächerlich und sehr, sehr arrogant benehmt.

Hvilket slags menneske tager loven i egen hånd? Das ist korrektes dänisch und eine sehr gute und in dieser Diskussion eine sehr relevante Frage.
Skou

Beitrag von Skou »

Lars: übrigens ist "sin rensdyrspand" nicht grammatisch falsch, weil ein Eimer gemeint ist - und es heißt "en spand", das weißt du doch, oder? Hast du das Lied überhaupt verstanden??????
Skou

Beitrag von Skou »

Genau, und im Lied ist Spand1, also der Behälter gemeint. Es ist ein Wortspiel.
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

Skou hat geschrieben:Lars: übrigens ist "sin rensdyrspand" nicht grammatisch falsch, weil ein Eimer gemeint ist - und es heißt "en spand", das weißt du doch, oder? Hast du das Lied überhaupt verstanden??????
Also, Eimer ist da nach meiner Auffassung nicht gemeint, zumindest nicht in der ursprünglichen Bedeutung dieses Wortes. :wink:

Richtig wäre "sit rensdyrspand" = sein Reentiergespann. Spand kann aber auch Schlang für ein Auto sein (auf Deutsch so ähnlich wie Schlitten übrigens). In Zusammenhang mit "Rensdyr" kann es dieses Wort aber eigentlich nicht geben. In dieser Zusammenstellung kann eigentlich nur ein Gespann gemeint sein.

Deshalb ist es eindeutig grammatikalisch falsch, weil spand in der Bedeutung Gespann intetkøn ist.

Durch diesen Fehler wird also eine dobbeldeutigkeit erzeugt.
[url=http://www.helbo.org]www.helbo.org[/url] - [url=http://www.sallnet.dk]www.sallnet.dk[/url] - [url=http://www.salldata.dk]www.salldata.dk[/url] - [url=http://friskole.netau.net]www.frijsendal.dk[/url]
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

Skou hat geschrieben:Genau, und im Lied ist Spand1, also der Behälter gemeint. Es ist ein Wortspiel.
Dann müsstest Du aber auch erst erklären, was ein Reentiereimer ist? :wink:
[url=http://www.helbo.org]www.helbo.org[/url] - [url=http://www.sallnet.dk]www.sallnet.dk[/url] - [url=http://www.salldata.dk]www.salldata.dk[/url] - [url=http://friskole.netau.net]www.frijsendal.dk[/url]
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Skou

Beitrag von Skou »

Das Lied ist eine Kritik an dem Weihnachtskommerzialismus und durch Wortspiele und Auf-den-Kopf-Stellen von herkömmlichen und idyllischen Weihnachtsbegriffen wird diese Kritik geäußert. Deshalb ist es sehr wichtig für die Aussage des Liedes, dass es nicht "et spand", sondern "en spand" ist, ob damit ein Eimer oder en Auto gemeint ist, ist nicht so wichtig, es geht halt darum diese Idylle zu beseitigen, damit der Materialismus der heutigen Weihnachten gezeigt werden kann.

Ein anderes Beispiel ist: "synet er pyntet med watt"