Im nördlichen Jütland (vielleicht auch anderswo in Dänemark) gibt es einen wunderbaren Ausdruck pingel-pangel. Das heißt so viel wie Ramsch oder Gerümpel - kleine sachen schlechter Qualität.
Ich habe gerade in einem Radioprogramm (P1 - Ud med sproget) gehört, dass das Wort gar nicht in der regionale Sprache vorkommt.
Das finde ich erstmal komisch, weil ich damit aufgewachsen bin , und bin gerade dabei es ein bisschen nachzuforschen.
Jetzt ist es mir gerade eingefallen, ob man den Begriff auch auf deutsch verwendet
Kennt jemandem von euch das Wort pingel-pangel, wenn ja in welcher Bedeutung? und habt ihr sogar wissen zum entstehen des Wortes?
På nordjysk findes det skønne udtryk pingel-pangel. Det betyder sådan noget i retning af ragelse, ting og sager (af dårlig kvalitet), eller krims-krams.
Nu har jeg lige hørt i radioen (P1 - Ud med sproget) at ordet slet ikke forekommer på (nord)jysk .
Der er jeg selvfølgelig rygende uenig og har startet en lille undersøgelse...
Hvem kender ordet pingel-pangel? i hvilken betydning? hvor kommer udtrykket fra? og bruger man det også på tysk? .
Mange hilsner und mit freundlichen Grüßen
Sidse