Sprachübung - sprogtræning II

Deutsche schreiben auf Dänisch &
Danskere skriver på tysk!
geloescht19

Beitrag von geloescht19 »

Hej
en lille, stormende hilsen fra Vestkysten

Ruth og Karl sidder i sin stue (richtig aber ungebräuchlich)
Ruth og Karl sidder i deres stue (falsch aber gebräuchlich)


Danskerne bruger "das besitzanzeigende Fürwort" slet ikke så meget som tyskerne gør.

En dansker vil sige: "Ruth og Karl sidder i stuen". Og hvis ikke de sidder i deres egen stue så vil de sige:
Ruth og Karl sidder i Nullermands stue - respektive:
Ruth og Karl sidder i stuen hos Nullermand.

Tyskerne plejer at sige: Ich muss was gegen meine Grippe tun, danskerne gør noget mod influenzaen. Og så er det klart, at de ikke gør noget mod naboens influenza. Vel :?: :mrgreen:

Charlotte
Berndt

Beitrag von Berndt »

Zurück zum:
Ruth og Karl sidder i sin stue (richtig aber ungebräuchlich)
Ruth og Karl sidder i deres stue (falsch aber gebräuchlich)
Forvirringen bliver ikke mindre, set med tyske øjne, når man læser disse eksempler:
Man siger f.eks.: Pas på, hvor De sætter Dem! :roll: (ikke sætter sig, som på tysk: wo Sie sich setzen)
Men: Sig til dem, at de skal passe på, hvor de sætter sig. (Som på tysk: wo sie sich setzen)
Hun bad Karl give sig koppen. < Sie bat Karl, ihr die Tasse zu geben.
Mein Sprachgefühl läßt mich selten im Stich, aber die obigen Unterschiede der deutschen und dän. Ausdrucksweise kann ich nur zeigen, nicht erklären :roll: :!:
Vilmy
Mitglied
Beiträge: 3711
Registriert: 12.01.2006, 11:07
Wohnort: Sønderjylland, DK

Beitrag von Vilmy »

Nu har jeg brug for en ramme øl....

Når man tror det ikke kan blive værre, bliver det værre. Så jeg tror jeg bliver væk herfra det næste stykke tid. :oops:

Kh. vilmy
geloescht19

Beitrag von geloescht19 »

Hallo :wink:

wo seid Ihr alle. Hat die dänische Grammatik Euch vollends verschreckt und vertrieben :?:

Nun schreibe ich das auf Deutsch, als kleine Erholung :mrgreen:

Charlotte :D
Berndt

Beitrag von Berndt »

@ Vilmy.
Tut mir leid, ich wollte nur einige Unterschiede erklären.... :roll: Ich habe auch meine Probleme, z.B.: der Vorteil - das Abteil - die Finsternis - das Verständnis - die Wildnis - das Erlebnis - die Kenntnis - das Bündnis (u.s.w.) ---> Man muß halt probieren, die Geschlechter auswendig zu lernen. Das ist meine Erkenntnis
Denn: wo ist die Logik :?: :|
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1676
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

Beitrag von Lippe 1 »

Hej Troldmor,

nej, det var da fint, skulle vi ikke fortsætte med at snakke om grammatikken, fortrinsvis set med tyske øjne. Hvor er spørgsmålene?

Schöne Wochenend-Grüße aus Lippe bei 12° Wärme

Günter
geloescht19

Beitrag von geloescht19 »

Hej Günter

Det var ikke mig der havde et spørgsmål. Jeg snakker bare ligeud ad landevejen - det skal nok blive godt det hele. :wink:

Charlotte :D
heide
Mitglied
Beiträge: 840
Registriert: 15.07.2006, 17:28
Wohnort: Heidelberg / Brodersby (SL)

Beitrag von heide »

Hej allesammen,
hvad tager de tid, at læse alle jeres indlæg og jeg er endnu ikke færdig demed. Jeg var kun en uge væk og I har skevet nogle sider :!: u n d s o v i e l G r a m m a t i k :mrgreen: :mrgreen:

Min sidste weekend var forfærdelig. Vi har lejet en møbleret lejlighed i Hamborg til min datter. Der vi kom ind i lejligheden var vi meget forskrækket, fordi den var ikke gjørt rent, bedre sagt: lejligheden var rigtig snavset og lugte dårlig af røg og spiritus :x Også sengelinned og håndklæder – osv. :shock:
Komfuret, bage- og mikrobølgeovnen var fedtet og klistret. Kort sagt, lejligheden var mere end uhyggelig og jeg var rigtig super-sur. Det værste var, at jeg havde allerede betalt lejen og kautionen, alt i alt næsten 3000 Euro. :shock:

Og til sidst flyttede vi til hotellet “Baseler Hof”. Jeg slutter med historien om lejligheden nu. Resultatet efter mange samtaler og ballade med ejeren var, at lejligheden var klart til indflytningen næste eftermiddagen kl. 16:00. (Grundriss, Lage und Einrichtung der Wohnung sind wirklich schön - und jetzt ist alles i. O.)
Ellers skete der ikke ret meget i Hamborg.

>> Nullermand,
undskyld, jeg kom uden vintervejr i bagagen til Hamborg :wink:
Der var meget storm og regnvejr de sidste dage, men det var ligegyldig til mig. I kontoret var rigtig meget arbejde.
Kender du Søndags Kage-büfett i „Alantik“? Da skulle vi hen, men efter balladen manglede det for tiden, hvilken skam :(

Jeg kom hjem i går aftes efter en lang og kedelig rejse med toget. Da jeg kom ind i huset, så jeg julepyntet. Det havde jeg glemt :!: I dag pakkede jeg alle mine røde tæpper, glas, lys og grankogler i kasser. Nu venter jeg på foråret. I min have blomster krokus og Schleifenblumen.
Vi havde 15 grader varme i dag – grrrrr :mrgreen:

Det var alt fra mig for i dag.
Jeg skal tage brusebad nu. Min mand er allerede borte, han spiller tennis i aften og derefter møde vi med nogle tennis-venner og vil spise i en restaurant i nærheden. Jeg gider ikke at spille tennis i dag, jeg er stadigvæk forkølet. Spise kan jeg godt, da har jeg ingen problemer med.

Hav det godt indtil næste gang.
Kærlig hilsen
Heide
Vilmy
Mitglied
Beiträge: 3711
Registriert: 12.01.2006, 11:07
Wohnort: Sønderjylland, DK

Beitrag von Vilmy »

@Berndt

Hej Berndt,
nein, es war nicht deine Richtigstellung; mach nur weiter so, wir sind vielleicht nicht immer einer Meinung, wenn es um die intendierte Bedeutung eines Satzes geht (ich dachte Arbeitszimmer, du dachtest Büro), aber sprachlich lerne ich gerne von dir.

Nein, nun kann ich es auch schreiben: ein untreuer Mann und eine drohende scheidung können einem schon die gute Laune verderben.
Nichts für ungut!

Gruss, vilmy
marsvin
Mitglied
Beiträge: 1566
Registriert: 27.12.2005, 07:55
Wohnort: 38304 Wolfenbüttel

Beitrag von marsvin »

Hej venner,

jeg kigger bare et øjeblik i sproghørnet...puh---grammatik...

Lippe - ja, bogen kender jeg. Men jeg må sige...Grammatik er ikke en af de ting, jeg elsker mest, hverken på tysk eller på dansk. Alligevel havde jeg i skolen altid en 1 i Diaktaten, eine 2 insgesamt, aber eben alles nach Gefühl.

Ich kanns mir einfach nicht merken...

Nå okay, mine dansk pennevenner forstår mig alligevel.

De sidste dage havde jeg stærk hovedpine, så gik jeg tidligt i seng og havde ikke rigtig lyst at være her med jer.

I morgen vil jeg læse alle indlæg igen med mere ro. Måske forstår jeg jo das eine oder andere.

Gabi
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1676
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

Beitrag von Lippe 1 »

Hej Charlotte, undskyld !

Venlige hilsner
Günter
geloescht19

Beitrag von geloescht19 »

Hej Günter

det gør ikke en pind. Kender du Tintrup og Laggenbeck? :wink:

Hej Heide

du er meget flittig at skrive. Jeg tager bare nogle ting.
Slåfejl: ..dermed ...skrevet.

Da vi kom...blev vi meget forskrækket.
..og lugtede...lejligheden var ulækker (uhyggelig = unheimlich).

Resten kigger jeg senere på, hvis ikke Berndt eller Danebod kigger forbi.

Charlotte
heide
Mitglied
Beiträge: 840
Registriert: 15.07.2006, 17:28
Wohnort: Heidelberg / Brodersby (SL)

Beitrag von heide »

Hej venner,

>> Charlotte,
mange tak for de første rettelser.
Desværre kender jeg ikke ordet Slåfejl :oops: Hvad betyder det, .... fehler .. :?:

>> Gaby,
stakkels Gaby, håber at du må få ingen forkølese.
God bedring til dig.

Kun en lille hilsen til jer alle i aften. Jeg vil nemlig gerne holde mit (eller min ?) løfte: Nogle linjer hver dag.
Jo, nu slutter den anden dum weekend i 2007 for mig. Da jeg var lige færdig med at skive mine linjer i går aftes ringede telefonen. En veninde bad mig at komme til tennishallen, fordi da skete en lille uheld. Mein Mann hätte sich verletzt :(
Jeg kom til hallen næsten på samme tid som ambulancen. Jeg vil ikke berette hele historien. Kort: Vi var nogle timer i sygehuset (skadestue) og kom hjem igen ca. kl. 23:00. Min mand har brækket nøgleben til venstre side og skal holde sig rolig med Rucksackverband 4 til 6 uger -- :( :roll:

Das war mein zweites chaotisches Wochenende (das erste war ja in HH) im neuen Jahr. Ich hoffe, 2007 geht nicht so weiter, denn soviel Adrenalin brauche ich dann doch nicht.

Kærlig hilsen
Heide
Nullermand
Mitglied
Beiträge: 1326
Registriert: 11.09.2006, 21:35
Wohnort: Hamburg/Lohals

Beitrag von Nullermand »

Hej allesammen,

også fra min side kun en lille hilsen. Computeren stå på sin plads og er tilsluttet, men ellers ser det lidt kaotisk ud i lejliheden. Jeg håber jeg får det hele opryddet i morgen efter arbejdet. Jeg har lige indrettet min telefonsvarer - den „glemte“ teksten da jeg trak stikkontakten ud, og brugsanvisningen var i en eller anden kasse - men i hvilken? Så tog det hele ca. en time.

Heide - det lyder jo rigtig slemt. Og er det ikke helt ærgerligt: lige nu har jeg en opsigelse i min husforvaltning - en virkelig pænt 1-værelses lejlighed i HH-Niendorf. Men nu er det jo for sent. (En slåfejl er for resten en Tippfehler - falsch angeschlagen).

Jeg har fundet en bog i min reol. Kurzgefasste dänische Grammatik, fra 1975. Og nu har jeg et grammatik-spørgsmål, igen: der står, at biord, altså sådan nogle, som er tillægsord men benyttet som biord, ikke i hvert fald ender med -t. Efter bogen er det afhængig af „Grad“ eller „Modalität“. Der findes et eksempel:

Det er dejlig varmt idag (dejlig beschreibt einen Grad von warm)

Solen skinner dejligt (dejligt beschreibt die Art und Weise, wie die Sonne scheint)

Det var nu helt nyt for mig. Jeg tænkte, når det nu ikke er en af det tidligere nævnte udtagelser, så er det i hvert fald med -t. Er bogen måske for gammel eller er det rigtigt?
Günther - du ville have sådan et spørgsmål: hvad siger du? Eller må jeg bede Berndt og Danebod....?

Vilmy, jeg sender en PN om lidt.

Ha´ det godt allesammen

Nullermand
Danebod

Beitrag von Danebod »

@heide

slåfejl = Tippfehler

mit løfte ist richtig.

Mein Mann hätte sich verletzt - min mand var skadet

Min mand har brækket sit venstre nøgleben og skal holde sig rolig med Rucksackverband ich bin nicht sicher: rygsæksforbinding? i 4 til 6 uger

God bedring da! Statt nøgleben kann man auch kraveben ("Kragenbein") sagen.

Das war mein zweites chaotisches Wochenende (das erste war ja in HH) im neuen Jahr. Ich hoffe, 2007 geht nicht so weiter, denn soviel Adrenalin brauche ich dann doch nicht.
Det vat så mit andet kaotisk weekend i det nye år (det første var jo i HH). Jeg håber at 2007 ikke fortsætter på den måde, thi jeg har alligevel ikke brug for så meget adrenalin.

@Nullermand

Ich bin nicht ganz sicher, aber im ersten Beispiel ist varm ja das biord und dehalb schon mt t-Suffix versorgt, ein zweiter an dejlig ist nicht nötig, und im zweiten Beispiel ist dejlig dann das alleinige biord und deshalb ist der t-Suffix da nötig. Vermute ich...Ich selbst geh am Liebsten nach meinem Sprachgefühl und da das meistens richtig ist, brauch ich wenig Regeln auswendig lernen, gut für mich, schlecht , wenn ich was erklären soll...
Antworten