Sprachübung - sprogtræning II

Deutsche schreiben auf Dänisch &
Danskere skriver på tysk!
heide
Mitglied
Beiträge: 840
Registriert: 15.07.2006, 17:28
Wohnort: Heidelberg / Brodersby (SL)

Beitrag von heide »

hej,

vi har lige spist kyllingbryst som jeg har lavet efter en ny opkrift - uuhhh !! hvad var den skarp (stærk krydret) :? Men ikke dårligt!. Min datter er i Hamborg statigvæk så kan jeg godt afprøve nye opkrifter.

Vi venter på sne. Efter vejrudsigten kommer der sne og 14 grader minus i de næste dage. Ved "Bergstraße" vi har haft et forlænget efterår indtil nu. Jeg glæder mig til vintervejr med sol og et lidt koldere pust.

@ Nullermand,
ja, præmien var kæmpestor - to nye ord ekstra til mig :wink:

Nu vil jeg gerne indsætte et nyt ord i en fordingsfuld sætning. Oh, hvad gik det hurtig :mrgreen:

@ Gabi,
strikker du til dig selv eller til Dirk ?
For mange år siden har jeg lavet mange mange sweater, jakker osv. Det var mit yndlingsarbejde hver aften. Desværre fik jeg ondt i armen og blev opereret og så var der slut med strikketøjet. :(

I morgen vil min mand genoptage sit kontoarbejde. At først kun nogle timer hver dag, ikke hele dagen. Han er sygemeldet indtil slutningen af januar. Sådan bliver mig arbejdsdag normal igen. Når han er hjem får jeg ingenting gjort. :roll:

Det var alt fra mig for i dag. Jeg vil hygge mig og ser fjernsyn.
Ha' en hyggelig aften
kh
Heide
marsvin
Mitglied
Beiträge: 1566
Registriert: 27.12.2005, 07:55
Wohnort: 38304 Wolfenbüttel

Beitrag von marsvin »

årsopgørelse... Jeg synes det er et ord, jeg behøver ikke ret mange i løbet af ferietiden....

Nullermand - du er virkelig heldig at have en dansk partner. Lærer du derfor dansk? Eller havde du altid interessen på dansk sproget?
Jeg begyndte med at lære dansk da det var klart for os, at holde vores ferie der hvert år.

Heide - for mange år siden strikkede jeg også mange sweater og trøjer. Nu laver jeg kun strømper - til alle i familien uden for min mand. Han synes de er lidt for tyk ved spidsen (ein bißchen dick an der Spitze) Der er han virkelig "princessen på ærter" :wink:

Men jeg elsker dem meget - de er varmt og blød især ved sådan koldt vejret! Sne havde vi ikke, så jeg venter til i morgen. Om den mon kommer?

Dirk skal måske opereres igen. Men vi må vente lidt længere....

Måske kigger jeg ind senere.

Gabi
geloescht19

Beitrag von geloescht19 »

Hej Alle

jeg har ikke haft så megen tid de sidste dage og I er så flittige til at skrive.
Vi har langt om længe fået vintervejr, nattefrost, lidt sne og høj solskin i dag. Det har været bare så flot med blå himmel over vesterhavet.

Heide:
kyllingebryst: det har været stærkt.
Min datter er stadigvæk i H., så at jeg godt kan afprøve ... (eller: derfor kan jeg ...)
Vejrmeldingerne lover sne og 14 graders frost de næste dage.
...og frisk blæst.
"fordringsfuld" danskerne bruger mest "krævende"
Nu vil jeg gerne sætte et nyt ord ind i en krævende sætning.
Ih, hvor gik det hurtigt.
Først kun nogle timer...
Han er sygemeldt...
På den måde bliver min arbeidsdag...
vil hygge mig og se fjernsyn..

Kærlig hilsen
Charlotte
Nullermand
Mitglied
Beiträge: 1326
Registriert: 11.09.2006, 21:35
Wohnort: Hamburg/Lohals

Beitrag von Nullermand »

Hej allesammen -

Heide, det var meget fordringsfuld at finde ordet „fordingsfuld“, som åbenbart ikke findes. Det gjorde du med vilje, går jeg ud fra - du ville være sikker på, at jeg virkelig forstår ordets betydning. :mrgreen:

Berndt, mange tak for rettelsen. Igen en forbier angående sin/hans, men nu er det klart, hvad Danebod sagde om refleksiv/possesiv: sin/sit/sine bruges udelukkende når de refererer til subjektet i den samme hoved- eller bisætning. Altså:

Han fortalte, at hans familie holdt ferie.
Han holdt ferie med sin familie.

Jeg håber nu at det er rigtigt - og at jeg kan huske det!

(Heide en gang til: forbier fandt jeg da jeg ledte efter fordingsfuld, tak for det)

Jeg kan også strikke! Jeg lærte det i skolen og engang strikkede jeg en fin sweater (Norwegerpulli). Det er nok mere end 20 år siden. Det var meget kompliceret: man begyndte ved halsen, det hele på en rundnål, og så tog man masker til hver anden række (raglan-ærmer, meget avanceret!). I brysthøjde delte man det hele og videre gik det på tre forskellige nåler, to for ærmerne og en for den egentlige sweater. Efter kun et eller to år var jeg færdig og da jeg havde sweateren på for første gang skete det, at jeg lænte mig til et bord med bagsiden. På bordet stod et levende lys...........jamen, sådan er livet. :roll:

Gabi, siden jeg holdt ferie i Danmark den første gang som voksen vil jeg gerne lære sproget. Jeg syntes altid, at det var sjovt at læse danske aviser og finder ud af, hvad det drejer sig om. Det så så let ud - mange ord kan man genkende fra tysk eller engelsk. Og så begyndte jeg at læse med ordbogen ved siden - og det gik ganske godt. Men da jeg købte en kursus på kassettebånd og hørte, hvor vanskelig udtalen var, mistede jeg lysten. Men nu er jeg gift med en dansker og har derfor en hel del dansk familie jeg gerne vil tale med. Og de fleste taler ikke tysk. Og derudovre kan det godt ske, at Niels pludseligt skal flytte til Danmark pga jobbet. I sådan et tilfælde tager jeg selvfølgelig med og skal være forberedt.

Ha´ det nu godt, I alle
en kærlig hilsen fra Hamborg (uden sne, temperaturen ligger omkring frysepunktet)
Nullermand
heide
Mitglied
Beiträge: 840
Registriert: 15.07.2006, 17:28
Wohnort: Heidelberg / Brodersby (SL)

Beitrag von heide »

Hej Charlotte,
tak for rettelsen, det gik jo meget hurtigt i aften.
I morges så jeg et billede i avisen af (eller fra) "strandrøveri" i Frankrig (da sind Container gestrandet). Da huskede jeg din ost fra stranden.
:mrgreen:

@ Nullermand,
tak for ordet "forbier".
Det er rigtig nyt for mig og jeg tror, ordet kan bruges mange gange :mrgreen:
kh
Heide
geloescht19

Beitrag von geloescht19 »

Hej Nullermand

Du er dygtig. Det er kun småtterier jeg finder i din tekst.

Forresten findes fordringsfuld på dansk, i hvert fald fandt jeg ordet i min Langenscheid ordbog. Måske bruges det i lidt anden forstand end krævende. Jeg har i hvert fald ikke hørt det før.

..jeg har lært det i skolen...

Hvor var det synd for din flotte sweater. Gik den helt op i røg og flammer. Den varmede vist nok. :mrgreen:

..siden jeg holdt ferie for første gang..
...med ordbogen ved siden af...
...et kursus...

Hej Gabi, det er din tur nu:

..jeg ikke har ret megen brug for i ferietiden...
...eller har du altid været interesseret i dansk sprog..
...da det blev klart for os...
...til alle i familien undtagen min mand...
...han synes de (flertal) der lidt for tykke...
...Han er følsom som princessen på ærten.
...de er varme og bløde (flertal)..især i sådan et koldt vejr (vejret = das Wetter)
Vi har ikke fået sne...

Kærlig hilsen og god bedring til de syge mænd
:D Charlotte :D
Nullermand
Mitglied
Beiträge: 1326
Registriert: 11.09.2006, 21:35
Wohnort: Hamburg/Lohals

Beitrag von Nullermand »

Hej Charlotte,

tak for rettelsen. „Fordringsfuld“ findes også i min ordbog, men der var en slåfejl i Heides indlæg, hun skrev „fordingsfuld“ - det hele var ment som en vittighed. :D

Nu er jeg træt og skal se at komme i seng.
God nat, venner,
Nullermand
Berndt

Beitrag von Berndt »

Hej allesammen:

Wegen eurer Diskussion habe ich mich schlau gemacht... :) :arrow:

Fordringsfuld:
Jeg har ikke tænkt på det før, men jeg føler, at fordringsfuld mest bruges i forbindelse med noget generelt og især om personer -> nogle eksempler:
¤ ...for man skal jo ikke være fordringsfuld...
¤ Hans var ikke længere så fordringsfuld..
¤ ..for hun er fordringsfuld og lunefuld,
¤ Han var på ingen måder fordringsfuld, men han ville da godt have en....

Krævende:
Tilsyneladende mest brugt om en konkret årsag, hvor der ikke direkte hentydes til personer:
¤ ..hun fik sved på panden af de mange krævende øvelser...
¤ ..påtaget dig større og stadigt mere krævende opgaver...
¤ ..at det er meget krævende at undervise..
¤ ..at Mariza er lige så krævende som et større operaparti...
¤ ..adgangskravene er ikke nær så krævende som vores...

Hoffentlich spürt ihr den Unterschied :!: :)
heide
Mitglied
Beiträge: 840
Registriert: 15.07.2006, 17:28
Wohnort: Heidelberg / Brodersby (SL)

Beitrag von heide »

@ Charlotte, Nullermand og Berndt,

nu må jeg bede om undskylde, det var ikke meningen at beskæftige tre personer med min slåfejl. :oops:
Men på det samme mange tak for informationen om forskellen mellem de to ord. :)

@ Nullermand,
tror du virklig det var kun for spøg. Nej, det tror du ikke, det ved jeg. Næste gang jeg finder på en vittighed som er ikke så krævende :wink:

@ alle,
vi har sne i dag. Ikke ret meget, men jeg var allerde to gange udenfor og skovlede (?) sne.
I eftermiddags spiller jeg tennis med en venninde. Vores tennishal ligger ca. 450 m højt. Så skal jeg tager op i bjergene, forhåentligt findes da ingen glat føre.

:idea: :idea: >>>>> Nu har jeg en spørgsmål ekstra:
Hvad hedder Glatteis på dansk: Bruger fordringsfulde dansker mest glat føre, glatis eller isslag.
På forhand tak.

Det var alt fra mig i eftermiddags.
Kh
Heide
Berndt

Beitrag von Berndt »

@ Heide:

Glatteis -> abstrakt: man bringer en person på glatis (abstrakt, wie auf deutsch: auf Glatteis führen).
Glatteis -> konkret: regn, som i frostvejr fryser og danner en belægning af tynd is. Processen kaldes: isslag.
Eisglätte -> en tilstand, evt. på grund af isslag: glat føre (die Straßen sind einfach glatt).
Gruß
heide
Mitglied
Beiträge: 840
Registriert: 15.07.2006, 17:28
Wohnort: Heidelberg / Brodersby (SL)

Beitrag von heide »

@ Berndt,
tak for en meget hurtig svar. Forskellen findes ikke i min ordbog.
Nu ved jeg, at jeg under ingen omstændighed måtte tale om "glatis" når det drejer sig om gadens tilstand.

@ katti,
jeg har lige læst lidt tilbage. I har planlagt at holde ferie i dette år uden komfort. :? Det tør jeg mig ikke, da have jeg ikke mod på. Men jeg tror, at det er en rigtig stor eventyr til dine børn. Håber I må få en rigtig fint sommer og vejret tillader det. Glæder mig til dine beretninger i forvejen.

@ Nullermand,
:idea: mit nyt ord er "varmedunk" i dag.
Jeg har brug for lige så én i aften. :P

kh
Heide
marsvin
Mitglied
Beiträge: 1566
Registriert: 27.12.2005, 07:55
Wohnort: 38304 Wolfenbüttel

Beitrag von marsvin »

Hej til jer,

jeg har ikke nogen nyt ord....er lidt træt i dag efter meget travl på kontoret.

Nullermand - det forstod du virkelig forkert: Den sweater skulle varme dig, ikke et lys din sweater!

Min bror havde også faget håndarbejde på skolen. Han og hans ven var meget begejstrede om hæklearbejder. Så fik de en ide: Horfor ikke hækler helt specielt??? Så hækelten sie ihre cykler ein. Sådan fine cykler havde nogen af deres venner på skolen!!! Men desværre - en aften da de kom ud af discotheken, var cyklerne tændes (waren die Fahrrøder angezuendet worden).

Men de var ikke langt sur - så fik de den næste ide: de byggede en tandem fra forskellige gamle cykler! Die gjorde lange cykelturen dermed. Da senere cyklen gik i stykker tog hver af dem en del med sig - og hangte det op i egen værelset!

Tak for alle, som rette os!!!

Hilsen for i dag
Gabi
Nullermand
Mitglied
Beiträge: 1326
Registriert: 11.09.2006, 21:35
Wohnort: Hamburg/Lohals

Beitrag von Nullermand »

Hej allesammen,

- Heide, nu skal jeg lige forklare mit sidste indlæg: jeg skrev at du gjorde din slåfejl med vilje - og det var fra min side ment som en vittighed. Det gjorde du selvfølgelig ikke, det var jeg klar over. :)

En varmedunk er en god idé. Vi fik nu også lidt sne i dag, heldigvis bliver den ikke liggende indtil nu. Jeg kan ikke lide sne her midt i byen, hvor den bliver til et sort sjap med det samme.

Berndt - hvordan bruger man „glat føre“? Kan man sige: der er glat føre på gaderne?

Til alle, som sørger over min stakkels sweater: den gik ikke helt op i flammer fordi den var strikket af rigtig god, dansk uld. Men der var et kæmpestor hul på bagsiden, så stor som to hænder, og da den var strikket i et kompliceret mønster gad jeg ikke reparere den og smidt den ud.

Måske skulle jeg begynde forfra med en anden sweater, fordi - nu kommer en tilståelse - jeg er ryger. (Ja, jeg ved det, at ryge er næsten kriminel efterhånden) Men når man vil gerne holde op med at ryge er det godt at have en beskæftigelse for hænderne - man kan jo ikke ryge og strikke på samme tid. :mrgreen:

Fortalte jeg, at vi tager til Lohals over weekenden? Vi tager af sted fredag ved middagstiden og så kommer jeg tilbage med tog mandag eftermiddag. Niels skal besøge en kunde i Kolding mandag morgen klokken ti, så det passer fint for mig med toget fra Kolding klokken 10.19. Mon der ligger sne i Lohals? Det ser altid så hyggeligt ud, det gamle hus med sne på taget. Men vi tager jo ikke deroppe for at hygge os, stuen skal males og huset skal rengøres. Jeg ved dog ikke, om jeg pudser vinduerne. Vi har omtrent 1000 små ruder (nej, kun ca. 100), og det er jo danske vinduer. Det betyder, at jeg skal stå i haven for at pudse dem udefra :shock: brrrr.

Vi „ses“ i morgen,
hyg jer med varmedunk og/eller foran ovnen,

Nullermand
Berndt

Beitrag von Berndt »

@ Nullermand.

Deine Frage:
Kan man sige: der er glat føre på gaderne?
Nej, man kan sige: der er risiko for sneglatte gader (eller veje) - eller: der er risiko for isglatte gader (eller veje).
Endvidere:
Gaden er isglat - gaden er sneglat. - Man siger derfor i en omskrevet form:
Alle biler bør have monteret vinterdæk på grund af det glatte føre.
Danebod

Beitrag von Danebod »

Isslag = Eisregen. In den letzten Jahren kam auch der Ausdruck Blitzeis (lynis) auf.
Antworten