Seite 25 von 454
Verfasst: 13.05.2005, 20:58
von MiFa
Hej allesammen,
i dag var meget godt vejr. Solen har skinnt siden eftermiddagen, men i øjeblikket kan jeg se en dejlig rød solnedgang over græsmarken bag efter vores have. Det tyske ordsprog siger at vi ville have regn hvis man kan se morgenrøden, men hvis man kan se aftenrøden ville der være solskin i næste dag.
Havde I alle også dejligt vejr i dag?
Uta og Berndt ,
tak for jeres rettelser.
Hilsen ( + besondere Genesungswünsche an Uta) fra Michaela

Verfasst: 13.05.2005, 21:15
von MiFa
Hej Sigi,
havde du sucess med din hjemmeopgave? Var lærer tilfreds?
Hilsen - Michaela

Verfasst: 13.05.2005, 23:14
von tuppi
Hej Gaby,
Berndts rettelse af din sætning
„Så nu samler også jeg …“ ligner alle de andre sætninger/rettelser, som begynder med
så. Jeg forstår det sådan, at sætningsbygningen svarer den af en hovedsætning: (Så)
Nu samler også jeg ... – Jetzt sammle auch
ich Berichtigungen anstelle von Fehlern.
Var det din sætnings mening?
@ Berndt: Rigtigt
Mange hilsener fra Uta.
Verfasst: 13.05.2005, 23:19
von tuppi
Hej Berndt,
tak for dine kommentarer og rettelserne af alle de fejl, som jeg ikke lagde mærke til ...
Forhåbentlig har jeg besvaret Gabys spørgsmål rigtigt. Ellers må du hjælpe ... Men jeg har også et spørgsmål til dette emne: Er det det som svarer det tyske
so dass? Eller på hvilken måde udtrykker man det
Ja,
jeg vidste det udmærket (kan du huske?

), at man bør veksle mellem
som og
der for at formulere sig i en god stil! Jeg vil skrive det bag øret!
Tak for din godbedringsønskning! Det
må jo hjælpe, hvis I alle tænker på mig!
Mange hilsener fra Uta.
Verfasst: 13.05.2005, 23:44
von tuppi
Hej igen Michaela,
vi mødtes ofte i dag!

Tak for din god-bedrings-hilsen. Det bliver bedre og bedre. Men jeg har snakket i dag alt for meget. Så jeg må hvile stemmen nu. Men det går jo udmærket her i forum!
Vi havde i øvrigt også dejligt solskinsvejr i dag. Vi kunne sidde udenfor på gaden for at drikke en kaffe!
Rettelser:
Var
lærer > læreren (eller:
din lærer) tilfreds?
Solen har
skinnt > skinnet siden eftermiddagen, ...
(sådan noget kan du finde ud af Den Danske Netordbog)
Det tyske ordsprog siger, at vi ville have regn, hvis man kan se morgenrøden, men hvis man kan se aftenrøden ville der være solskin i næste dag.
Jeg ville udtrykke det sådan:Et tysk ordsprog siger, at der kommer regnvejr, når der er morgenrød til at se. Men efter en solnedgang med aftenrød får vi solskin den næste dag.
Vejrudsigten for pinsedagene er ikke så dejlig ... vi får se! Vejret er som det er.
Godnathilsen fra Uta.
Verfasst: 14.05.2005, 10:52
von tuppi
Hej Biggi,
det er da en rigtig fin god-morgen-overraskelse: Du her i tråden!
Hjertelig velkommen! Vi vil nyde musikken i byen i weekend.
Vi ses! Uta.
PS: Det var så (
min -
mit)
dit første indlæg her!
Verfasst: 14.05.2005, 17:57
von tuppi
Hej Biggi,
jeg havde ret med det dårlige vejr: Her regner det. Men det forstyrrer os ikke. Jeg er spændt på bl.a. dansk dixieland i aften!
Rettelser:
...
velkomshilsen > velkomsthilsen
...
til > for at lave mad
Forhåbentlig var din arbejdsdag ikke så anstrengende.
Hilsen - Uta.
Verfasst: 14.05.2005, 23:38
von Berndt
Hej Gaby.Det er ikke så enkelt at forklare: ”
Så nu samler
også jeg rettelser…. ”(= auch ich) – ”
så nu samler
jeg også rettelser…” (= auch Korrekturen). ”
Så” ist in beiden Fällen eine Schlußfolgerung. Es hat nichts mit Haupt- oder Nebensätzen zu tun. Aber das benutzte Adverb ”nu”, ändert die Reihenfolge. (Men under alle omstændigheder: ”Så sammler nu også jeg rettelser i stedet af fejl” - > er ikke korrekt dansk)
¤ ”faktisk fandt jeg eksempler som ...., så vi blev våde / ...., så jeg tager toget – Så
nu blev vi våde / så
nu tager jeg toget…(= ændret ordstilling på grund af ”nu”)
Hej Biggi.
Jeg har "set" dig før, men ikke her i sproghjørnet! -
Velkommen! 
Endnu en lille rettelse: ”I (går) aftes hørte jeg
på mandag skal vel komme solskinnen!” – ”I aftes hørte jeg, at solskinnet vist vil komme på mandag!” Man braucht nicht ”i går aftes” zu schreiben - ”i aftes” genügt.
¤ ” Nu skal jeg i køkkenet
til at lave mad”. - > Nu skal jeg i køkkenet for at lave mad. - > Nå, Uta har allerede rettet det, ser jeg nu!
Hej Uta.
Rettelse: Vi vil nyde musikken i byen i
weekend. - > Vi vil nyde musikken i byen denne weekend – eller: i weekenden.
Forhåbentlig var det en fin aften i byen.
Aftenhilsener til alle
Berndt
Verfasst: 15.05.2005, 00:27
von GabyR
Hej Berndt og Uta.
Det er jo vanskeligt for nogen, som tænker vedrørende opbygningen af sætninger i den tyske logik. Så jeg skal lære udenad disse eksempler.
Venlige pinsehilsener - Gaby
Verfasst: 15.05.2005, 01:07
von tuppi
Hej Berndt,
tak for dine gode forklaringer til Gaby angående udtryksmåden af en konklusion. Gaby har ret, at det ikke er så nemt til at forstå. Så vi har igen noget nyt til at skrive bag ...

(Jeg var glad for Michaels rettelse vedrørende dette problem for nogle dage siden og at jeg havde forstået det hele.
Peng – så der kommer den næste vanskelighed med
nu. Og jeg tror det går videre sådan ...

)
Vi havde i øvrigt en rigtig dejlig jazzaften. Der var masser af danskere i publikum (undtagen vores venner

). Og de danske musikkere var selvfølgelig også godt!
God nat nu og mange hilsener fra Uta.
Verfasst: 15.05.2005, 01:10
von tuppi
Hej Gaby,
ja, det ser ud, som om vi må glemme vores tyske tankemåde ... i det mindste sprogligt set.
De mange gentagelser her i sproghjørnet hjælper dog meget, at forstå et problem efterhånden. Og på en senere tidspunkt kan man konstatere, at man
pludselig ved hvordan det går!

Du ser jo selv, at du dukker op af baggrunden oftere og oftere!
Godnathilsen fra Uta.
Verfasst: 15.05.2005, 11:50
von Berndt
Hej Gaby
Kommentar: ”Så jeg skal lære
udenad disse eksempler”. –> ”Så jeg skal (bare) lære disse eksempler udenad”
Hallo Uta.
Kommentarer: Gaby har
ret, at det ikke er så nemt
til at forstå. - > Gaby har ret
i, at det ikke er så nemt at forstå…..
¤ Der var masser af danskere
i publikum (dette er også et eksempel på et navneord uden –et) men man siger
blandt publikum.
Og de danske
musikkere var selvfølgelig også
godt! – > musikere var selvfølgelig også gode! (= de spillede godt!)
De mange gentagelser her i sproghjørnet hjælper dog
meget, at forstå et problem efterhånden.
- > meget på forståelsen af et problem efterhånden.
¤ …at man pludselig ved hvordan det
går! - > hvordan det skal være / hvordan det skrives / det siges.
¤ Du ser jo selv, at du dukker op
af baggrunden oftere og oftere! - >
fra baggrunden…(eventuelt:) stadig hyppigere).
En rigtig god pinsesøndag - Berndt
Verfasst: 15.05.2005, 15:13
von MiFa
Hej allesammen,
jeg ønsker jer: "glædelig pinse!" .
Jeg er tilbage fra en dejlig "pinsemad"(?). Vi spiste på en kinesisk restaurant i Preetz. Navnet af maden er "livret af den kinesiske kejser og sin kone". Vi har forskellige små retter med forårsruller, rejer, svinekød, oksekød, and og grønsager. Men nu jeg er træt, fordi jeg spiste for meget.
Jeg håber, at I har også en rar dag med solskin.
Hilsener fra Michaela

Verfasst: 15.05.2005, 17:00
von tuppi
Hej Berndt,
du havde jo travlt med de mange fejl, som jeg har lavet i mit sidste indlæg.

Tusind tak for rettelserne!
Det tænkte jeg mig allerede, at
publikum også er et navneord uden et-endelsen. Men hvad er fx. med
museum? Det er jo gængs at tale om det, man er på
museet. Er det en undtagelse
For resten: Masser af danskerne som var
blandt publikum i aftes, mødtes vi i eftermiddags igen på vores tur i nærheden af den Blå Mirakel. Desuden var der
nogle af musikkerne, som selvfølgelig var
gode!
Jeg var i øvrigt klar over det, at jeg ikke udtrykte mig særlig fint med
”…at man pludselig ved hvordan det går!”.

Tak for dine mange gode eksempler, som viser mig,
hvordan det skrives bedre!
Hav det godt & mange hilsener fra Uta.
Verfasst: 15.05.2005, 17:03
von tuppi
Hej Michaela,
tak for din lille pinsehilsen. Vi har også en rar dag. Men solen skinner kun sjældent.

Heldigvis regner det også kun sjældent!

Nu hygger vi os hjemme ved en kop kaffe. Jeg har jo flere CD’er med H.C. Andersens eventyr på dansk, som skal høres ...
Jeg kunne bare opdage en lille fejl:
Jeg håber, at I også har (
også) en rar dag ...
Kan du også have en hyggelig søndag (efter den fine kinesiske mad!

)
Hilsener fra Uta.