bin und habe

Wo und wie Dänisch lernen, Fragen zur Sprache usw.
Berndt

Beitrag von Berndt »

Eine Nebenbemerkung: Hat jemand daran gedacht, daß es in einigen Wochen schwierig sein wird, an diese interessante Diskusion zu verweisen?
Denn was haben die obigen Beiträge eigentlich mit der Überschrift "Bin und Habe" zu tun?
Skou

Beitrag von Skou »

"i morgen får jeg besøg af min svigermor" - "det var ikke så godt"

Lars, deine Erklärungen sind das, was in Dk "søgt" genannt wird. Weiß nicht wie es man im Deutschen sagt. Wäre übrigens nett, wenn mir jemand diesbezüglich behilflich sein könnte.


Die Sprache kam vor der Grammatik. Das sollte man nicht vergessen. Grammatik sind nur Systematisierungsversuche, die sich aber ständig an die tatsächlich gesprochene Sprache anpassen sollten/müssen.
ta.schi
Mitglied
Beiträge: 530
Registriert: 15.08.2007, 20:04

Beitrag von ta.schi »

Skou hat geschrieben:"i morgen får jeg besøg af min svigermor" - "det var ikke så godt"

Lars, deine Erklärungen sind das, was in Dk "søgt" genannt wird. Weiß nicht wie es man im Deutschen sagt. Wäre übrigens nett, wenn mir jemand diesbezüglich behilflich sein könnte.
"søgt" wuerde ich uebersetzen mit "an den Haaren herbeigezogen", also wenn etwas , wie Du es bei Lars empfindest , total unnatuerlich ist.
hilsen/Gruß, Tanja
Berndt

Beitrag von Berndt »

Es ist keine Verschwörung, aber den Erklärungen von Lars stimme ich ganz zu. Sie sind nicht weithergeholt, meiner Meinung nach.
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

Skou hat geschrieben:"i morgen får jeg besøg af min svigermor" - "det var ikke så godt"
Weist Du schon, dass dies problematisch werden könnte (aus Erfarungen aus der Vergangenheit = Imperfekt). Oder wirst Du dies erst morgen erfahren/erleben?

Im zweiten Fall geht die obige Konstruktion nicht. Dann könnte es stattdessen heissen "Det bliver bestemt spændende" (also Futur). Damit wird nicht das Vorhandensein einer Zustand ausgedrückt, sondern eine Erwartung/Vermutung für die Zukunft.
Ingrid Crone
Mitglied
Beiträge: 135
Registriert: 18.09.2008, 13:45

Beitrag von Ingrid Crone »

Ich glaube also eher, dass es sich bei "det var ikke så godt" um einen feststehenden Ausdruck handelt, eine Floskel so zu sagen, und nicht um spitzfindige grammatikalische Konstruktionen...
Gruss, Ingrid
Ingrid
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

Når jeg læser dine indlæg her - og omkring synes, så kommer jeg til at tænke på et andet faststående udtryk: "Hvis det er fakta, så benægter jeg fakta" :D
Ingrid Crone
Mitglied
Beiträge: 135
Registriert: 18.09.2008, 13:45

Beitrag von Ingrid Crone »

Fakta holder søndagsåbent idag...grins
Ingrid
Berndt

Beitrag von Berndt »

Und nochmals: Was hat das alles mit dem Thema: Bin und Habe zu tun?
Antworten