Sprachübung - sprogtræning II

Deutsche schreiben auf Dänisch &
Danskere skriver på tysk!
Vilmy
Mitglied
Beiträge: 3711
Registriert: 12.01.2006, 11:07
Wohnort: Sønderjylland, DK

dovne medkursister

Beitrag von Vilmy »

Hej Gabi,
aha, nu forstår jeg! :!: Det du vil sige, er at de er dovne (faul, arbeitsscheu) , ikke rådne (ful, verrottet). Ja, der har du sikkert ret; man spørger sig, hvorfor de så går til danskundervisningen.. men jeg har også dovne kursister (men mine SKAL have tysk, ellers får de ingen studentereksamen).

Og det kan godt være,at din lærer springer over hvor gærdet er lavest (springt über den niedrigsten Teil des Zaunes= geht den Weg des geringsten Widerstandes).

Na, vi skal se en film, så jeg skal slutte for i dag. Det er mulig at mange danskere taler for hurtigt, heldigvis (for mig) taler jeg altid hurtigt, så jeg lægger ikke rigtig mærke til det :? .

Kan du hygge dig?

vilmy
MiFa
Mitglied
Beiträge: 673
Registriert: 23.04.2005, 20:36
Wohnort: Kiel, Schleswig-Holstein

Beitrag von MiFa »

Hej Gabi,

nu skriver jeg lidt mere om det tysk-danske selskab.

1970 sluttede borgere fra Kiel sig sammen til det tysk-danske selskab, for at støtte forståelsen mellem tysker og dansker. De ville også gerne skaffe mere kendskab om nabolandet.
I dag er der afdelinger i Bremen, Husum, Lübeck, Lüneburg, Ostholstein, Plön, Rendsburg, Schleswig und Steinburg/Itzehoe. Selskabet har mere end 800 medlemmer.
Hver måned arrangerer de foredrag og diskussioner om kulturen, historien, politikken og økonomien vedrørende Danmark og die aktuelle og historiske forbindelser mellem de to lande. Der er også nogle rejser og ekskursioner, for at have indblik i kongeriget. Man kan besøge også pladser med historisk betydning i Nordtyskland.

Hilsen,

Michaela :D
[img]http://www.smilies-world.de/smilies/smilies_Picture/sonne/2.gif[/img]Når man taler om solen, skinner den. [img]http://home20.inet.tele.dk/helbo/dk.gif[/img]
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1676
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

Beitrag von Lippe 1 »

Hej Michaela,

hedder det ikke: I selskabet er danskere og tyskere.... (flertal; Dänen und Deutsche)

Mvh

Günter
MiFa
Mitglied
Beiträge: 673
Registriert: 23.04.2005, 20:36
Wohnort: Kiel, Schleswig-Holstein

Beitrag von MiFa »

Hej Lippe 1,

selvfølgelig skal man skrive tyskere og danskere, fordi der er mere end en tysker og en dansker medlem i selskabet.

Hilsen,
Michaela :D
[img]http://www.smilies-world.de/smilies/smilies_Picture/sonne/2.gif[/img]Når man taler om solen, skinner den. [img]http://home20.inet.tele.dk/helbo/dk.gif[/img]
Jens123
Mitglied
Beiträge: 35
Registriert: 12.01.2006, 20:20
Wohnort: Århus, Dänemark

Re: dovne medkursister

Beitrag von Jens123 »

Vilmy hat geschrieben:Hej Gabi,
aha, nu forstår jeg! :!: Det du vil sige, er at de er dovne (faul, arbeitsscheu) , ikke rådne (ful, verrottet). Ja, der har du sikkert ret; man spørger sig, hvorfor de så går til danskundervisningen.. men jeg har også dovne kursister (men mine SKAL have tysk, ellers får de ingen studentereksamen).

Og det kan godt være,at din lærer springer over hvor gærdet er lavest (springt über den niedrigsten Teil des Zaunes= geht den Weg des geringsten Widerstandes).

Na, vi skal se en film, så jeg skal slutte for i dag. Det er mulig at mange danskere taler for hurtigt, heldigvis (for mig) taler jeg altid hurtigt, så jeg lægger ikke rigtig mærke til det :? .

Kan du hygge dig?

vilmy
Hej Vilmy

Jeg vil lige hjælpe dig med én fejl. :wink:

Når du skriver ordet "Det", skal du huske T på adjektiverne.

F.eks.:

Det er vanskeligt, og det er muligt.

Hilsen Jens
marsvin
Mitglied
Beiträge: 1566
Registriert: 27.12.2005, 07:55
Wohnort: 38304 Wolfenbüttel

Beitrag von marsvin »

Hej

Michaela, så har du gode muligheder at snakke dansk og træffe mange interessante mennesker.
God fornøjelse!!!!

I morgen tager min mand af sted til Bad Homburg. Han er på kur der og ville blive væk for 3 uger. Det betyder at jeg har slet ingen kæmpe hvem der nu må sidde foran computeren...
Men jeg synes jeg vil savne ham alligevel.

Gabi
MiFa
Mitglied
Beiträge: 673
Registriert: 23.04.2005, 20:36
Wohnort: Kiel, Schleswig-Holstein

Beitrag von MiFa »

Hej Gabi,

så skal du nytte tiden med din mand og går en lang tur.
Er vejret godt i Wolfenbüttel? I Kiels omegn er himmlen kun grå og jeg tror det vil regner.

Hilsen,
Michaela :D

(Vedrørende computer har vi ingen problem, fordi vi har to.)
[img]http://www.smilies-world.de/smilies/smilies_Picture/sonne/2.gif[/img]Når man taler om solen, skinner den. [img]http://home20.inet.tele.dk/helbo/dk.gif[/img]
Vilmy
Mitglied
Beiträge: 3711
Registriert: 12.01.2006, 11:07
Wohnort: Sønderjylland, DK

Re: dovne medkursister

Beitrag von Vilmy »

[quote="Jens123



Når du skriver ordet "Det", skal du huske T på adjektiverne.

F.eks.:

Det er vanskeligt, og det er muligt.

Hilsen Jens[/quote]

@Jens:
Tak, Jens, du har da ret. Her tænker jeg for meget og analyserer mig sommetider frem til en forkert bøjning. Tak for rettelsen.

vilmy :D
marsvin
Mitglied
Beiträge: 1566
Registriert: 27.12.2005, 07:55
Wohnort: 38304 Wolfenbüttel

Beitrag von marsvin »

Hej

Michaela, min mand skal da arbejde i dag en gang til, så vi har ikke tid til for at gå en tur. Men om aftenen kan vi hygge os. Der er en sjov film i fjernsyn - "Schwer verliebt". Vi så den allerede en gang men det var en rigtig fin sjove historie, så kigger vi den måske igen.
Her er himlen også meget grå.

Vilmy, der har jeg også mine problemer med "t"... Gabi og grammatik passer ikke sammen...

Hilsen fra Gabi
MiFa
Mitglied
Beiträge: 673
Registriert: 23.04.2005, 20:36
Wohnort: Kiel, Schleswig-Holstein

Beitrag von MiFa »

Hej Gabi,

jeg kan godt forstå problemet med grammatikken, så vil det være godt, hvis her vil være nogen, som kan rette vores fejl.
Hvor er alle de andre? Har I ikke lyst at skrive lidt til os?

Michaela :D
[img]http://www.smilies-world.de/smilies/smilies_Picture/sonne/2.gif[/img]Når man taler om solen, skinner den. [img]http://home20.inet.tele.dk/helbo/dk.gif[/img]
Berndt

Beitrag von Berndt »

Hej alle sammen.

Af private grunde har jeg i øjeblikket ikke så megen tid til ”Sprachübungen”.
Men her kommer lige nogle rettelser :( af de sidste indlæg fra jer på dansk.

@ Gabi – A:

Michaela, så har du gode muligheder –for- at snakke dansk og træffe mange interessante mennesker.

I morgen tager min mand af sted til Bad Homburg. Han er på kur der og ville blive væk for 3 uger. -> Han skal på kur der og vil være væk i 3 uger. Det betyder at jeg har slet ingen kæmpe -> Det betyder, at jeg slet ikke har nogen kamp med nogen om, hvem der nu må sidde foran computeren...
Men jeg synes -> jeg tror, jeg vil savne ham alligevel.

@ Gabi – B:

Michaela, min mand skal da arbejde i dag en gang til - > arbejde endnu en dag, så vi har ikke tid (for) til at gå en tur. Men om aftenen kan vi hygge os. Der er en sjov film i fjernsyn -> fjernsynet - "Schwer verliebt". Vi så den allerede en gang men det var en rigtig fin sjove historie, så kigger vi den måske igen. -> Vi har allerede set den en gang, men da det var en rigtig fin og sjov historie, ser vi den måske igen.
Her er himlen også meget grå.

@ Michaela – A:

så skal du nytte tiden med din mand og går en lang tur. -> så skal du udnytte tiden sammen med din mand og gå en lang tur.
Er vejret godt i Wolfenbüttel? I Kiels omegn er himmlen kun grå og jeg tror det vil regner.-> er himlen bare grå, og jeg tror det vil regne.

@ Michaela – B:

jeg kan godt forstå problemet med grammatikken, så vil det være godt, hvis her vil være nogen, som kan rette vores fejl.- > så det ville være godt, hvis der var nogen, som kunne rette vores fejl. (Jamen det er jo det jeg beskæftiger mig med netop nu :D)
Hvor er alle de andre? Har I ikke lyst -til- at skrive lidt til os? - > Jo, men jeg har kun tid en gang imellem. - Jeg håber, der er en anden behjertet sjæl, som vil komme jer til undsætning, så der ikke går for lang tid mellem gennemlæsningerne og rettelserne. :) Jeg synes I er meget flittige :!:
Mange hilsener - Berndt
Kaellepot
Mitglied
Beiträge: 642
Registriert: 15.11.2005, 13:44
Wohnort: München

Lejlighed / Mulighed

Beitrag von Kaellepot »

Jeg har en spoergsmal til vores danke venner:
naar jeg taler dansk, sker det tit at jeg forveksle
order lejlighed og mulighed. Men ok - jeg er jo tysk
og dansk er en fremmesprog.

Pludselig hoert jeg at min mand ogsa gjort det samme fejl,
men selvoelig kun han ikke husk det mere.... :wink:

Lige nu laest jeg en bidrag og igen var order forveksled.

Har i ogsa ligged maerkket til det ?
Martin Hofer

Beitrag von Martin Hofer »

Hej Kællepot,

jeg synes de er ikke så svært at huske ... "mulighed" lyder jo også lidt som "Möglichkeit", og "lejlighed" som "Gelegenheit" ...

-- Martin
Berndt

Beitrag von Berndt »

Hallo Kællepot

Ich habe momentan so viele private Dinge zu erledigen, will aber nicht unterlassen, deinen Beitrag zu beantworten:

Eigentlich entspricht Gelegenheit dem Wort ”lejlighed” - und Möglichkeit dem Wort ”mulighed” -> ”Endelig fik jeg lejlighed til at besvare spørgsmålet”. – ”Endelig fik jeg mulighed for at besvare spørgsmålet”. Som Martin skriver, kan man som regel bruge begge ord, uden at betydningen ændres i sætningen. Måske har jeg misforstået dig :?:
Korrekturen:
¤ Jeg har en spoergsmal til vores danke venner: < Jeg har et spørgsmål til vores danske venner
¤ naar jeg taler dansk, sker det tit at jeg forveksle order lejlighed og mulighed. Men ok - jeg er jo tysk og dansk er en fremmesprog. < når jeg taler dansk, sker det tit at jeg forveksler ordene lejlighed og mulighed. Men ok – jeg er jo tysk og dansk er et fremmedsprog.
¤ Pludselig hoert jeg at min mand ogsa gjort det samme fejl, men selvoelig kun han ikke husk det mere.... < Pludselig hørte jeg at min mand også har lavet denne fejl (oder: at min mand har lavet den samme fejl), men selvfølgelig kunne han ikke huske det mere.
¤ Lige nu laest jeg en bidrag og igen var order forveksled. < Jeg har netop lige læst et bidrag (besser: indlæg) og igen var ordene forvekslet.
¤ Har i ogsa ligged maerkket til det? < Har I også lagt mærke til det?

Es gibt ja auf Dänisch nicht dem ” ß ”. Jemand erklärte mir aber vor vielen Jahren das Geheimnis: Die Tasten: ”Alt” wählen - und dann 2-2-5 tippen: = ß !
Hoffentlich kann dir gelegentlich jemand helfen, in der selben Weise die richtigen Tasten zu verwenden, um die dänischen Buchstaben æ – ø – å - zu schreiben. Ich weiß leider nicht, wie man es tut :| .

Gruß - Berndt
Martin Hofer

Beitrag von Martin Hofer »

Hej Berndt: [url=http://www.dk-forum.de/41.0.html]Klik[/url] :wink:

-- Martin
Antworten