Seite 1 von 2

jeg synes

Verfasst: 02.10.2008, 17:47
von luxikon
moin,

bisher endeten alle Verben im Präsens Indikativ auf -r. Jeg bor, jeg har, jeg drikker...
Nun lese ich 'jeg synes'. Ist das kein Präsens Indikativ? Wie kommt diese Form zustande?

Verfasst: 02.10.2008, 19:39
von ta.schi
Es gibt, wie im Deutschen auch, einige unregelmaesige Verben...

Jeg synes ist Praesens, jeg syntes z.B. waere dann Praeteritum...

Verfasst: 02.10.2008, 21:29
von Ingrid Crone
Hej Luxicon

Ich glaube, Du musst es Dir anhand des Infinitives merken, nicht so sehr an der Ich-Form im Präsens.
at have, at drikke, at bo, at være etc und hier enden sie nicht alle auf e, obwohl sie alle in der Ich-Form Präsens auf r enden!
Und dann kommt at synes. Hier ist der Infinitiv der selbe wie die Ich-Form im Präsens. Und ja, es ist ein unregelmässiges Verb.
Nutid: Jeg synes Datid: Jeg syntes Førnutid: Jeg har syntes
Gruss, Ingrid

Verfasst: 02.10.2008, 21:52
von Vilmy
Grammatisch ist "jeg synes" ein Beispiel für Deponentien: passive Form (-s) mit aktiver Bedeutung. Mehr dazu auf dieser Seite über Lateingrammatik: [url]http://www.mbradtke.de/wk001.htm[/url]

Gruss,
vilmy

Verfasst: 02.10.2008, 22:02
von Ingrid Crone
Echt???!!! Jeg synes, ich finde, eine Form des passiv??? Ich hätte eher gedacht, dass "ich bin gefunden worden" eine passiv Form wäre...hmmm
Jeg synes ikke umiddelbart, at det lyder helt logisk. Ist das ein Passivsatz???
Na ich werde mich mal auf der genannten Seite umschauen gehen.
Gruss, Ingrid

Verfasst: 02.10.2008, 22:06
von Vilmy
Echt!
:P

Verfasst: 02.10.2008, 22:08
von Lars J. Helbo
Vilmy hat aber absolut recht.

Præsens heißt "jeg syner", und endet wie alle Verben auf R.

Verfasst: 02.10.2008, 22:19
von Ingrid Crone
Nein, Lars Helbo, ich sitze mit dem Grammatikbuch vor mir und da steht für at synes drin: Präsens synes, Imperfectum syntes, Perfectum har syntes.
Syner, das sind welche die man sieht...z.B. im Programm Åndernes magt: at se syner. Das hoffe ich wirklich nicht, dass die anfangen in der Grammatik herumzuspuken....
Gruss, Ingrid

Verfasst: 02.10.2008, 22:34
von Lars J. Helbo
LOL :D

http://de.wikipedia.org/wiki/Deponentien

(wird unsere Ingrid aber vermutlich auch nicht überzeugen)

Verfasst: 02.10.2008, 22:36
von Lars J. Helbo
Ingrid Crone hat geschrieben: Syner, das sind welche die man sieht...z.B. im Programm Åndernes magt: at se syner.
Hast wohl noch kein Auto, oder?

Verfasst: 03.10.2008, 00:27
von Ingrid Crone
Stimmt, aber at syne en bil ( et bilsyn) hat ja wohl mit dem Verb at synes auch nicht unbedingt viel zu tun, ooooder? ggg
Gruss, Ingrid

Verfasst: 03.10.2008, 07:48
von Lars J. Helbo
Doch genau das ist es. Es geht um das Verb at syne:

http://ordnet.dk/ods/opslag?id=567302
http://ordnet.dk/ods/opslag?id=567303

Synes ist davon der passiv-form.

Die ganz genaue Übersetzung davon ist daher auch nicht "ich finde" sondern "mir scheinst". Daraus ergibt sich übrigens auch die Verbindung zu Deinem Geister - das sind nämlich Erscheinungen.

Verfasst: 03.10.2008, 10:13
von luxikon
Danke, ihr habt mir sehr geholfen.

Besonders gut sind die Links von Lars gewesen.

Verfasst: 03.10.2008, 11:28
von Berndt
Noch etwas zum Thema:
Es gibt u.a. diese 2 Verben: synes und ønskes, die im Laufe der Zeit in die jetzige Form geändert wurden.
Man sagte früher: Os synes situationen problematisk (situationen = Subjekt)
heute: Vi synes situationen er problematisk (vi = Subjekt).
Und ebenso früher: Os ønskes en god påske (påske = Subjekt).
Vi ønskes en god påske (vi = Subjekt).
Das Subjekt hat also heute in diesen Fällen das Verb mit -s übernommen.

Verfasst: 03.10.2008, 12:37
von Lars J. Helbo
Erasmus Montanus, 2. Akt:

Mig synes det var meget underligt Farlille, at jeg skulle sige til den Person, som Forældre har kosted saa mange Penge paa, at lære Viisdom og Artighed, naar der falder saadan Regn paa ham, at hand blir vaad indtil Skiorten: Det regner Monsør, vil hand ikke tage Kappen paa. Hand havde jo ikke fornøden min Varsel, Regnen kunde jo nok vare ham derom.