Seite 1 von 1

Übersetzung für Wörter aus der Baubranche

Verfasst: 18.10.2008, 19:29
von PetraStoll
Hej liebe Leute,
es wäre toll, wenn Ihr eine Übersetzung für diese Wörter habt.

Vielen Dank! - Petra :-)))

ribbe -
bjælker -
spær -
rem -
søjlesamlinger -
flig -
bukkelinien -

Verfasst: 18.10.2008, 20:10
von Otis
Hej Petra!

Also ich denke mal:

-Rippe-baumäßig gesehen aber wahrscheinlich eine Sprosse oder Sprossenbau

- das sind Balken in der Mehrzahl: der Balken, die Balken

-Dachsparren

-rem ist eigentlich ein Riemen-baulich habe ich das noch nicht speziell gehört.
(außer natürlich man bindet ein paar Latten mitn Riemen zusammen
:wink: )

-Hört sich an wie Säulenzusammenschluß oder es sind mehrere Säulen oder Stützen gemeint

-flig kenn ich nur als Spitze oder Zipfel-vielleicht irgendeine Spitze aufm Dach?-hört sich nach Dachbau an.

-bukkelinien würde ich als die Kurvenlinie oder die Biegelinie ansehen(Zeichnung?)

Ich hoffe ich konnte dir ein bißchen helfen :)


Gruß Basti

Verfasst: 18.10.2008, 22:08
von PetraStoll
Ja, super, danke! :-) Das hat mich weiter gebracht! :-)

Es ging dabei um die Verwendung von Winkeln, beim Bau eines
Daches, für ein Holzhaus.

Verfasst: 18.10.2008, 23:13
von Lars J. Helbo
Rem ist ein Holzbalken, der oben auf den (Seiten-)Mauern des Hauses liegt - in der ganze Länge des Hauses. Da drauf stehen dann die Dachsparren.

Re: Übersetzung für Wörter aus der Baubranche

Verfasst: 19.10.2008, 00:55
von MSturm1973
PetraStoll hat geschrieben:Hej liebe Leute,
es wäre toll, wenn Ihr eine Übersetzung für diese Wörter habt.

Vielen Dank! - Petra :-)))

ribbe -Sprossenwand
bjælker -Balken
spær -Sparren
rem -Riemen
søjlesamlinger -
flig -Ankerhand
bukkelinien -

Verfasst: 19.10.2008, 12:10
von Otis
@Petra, gern geschehen-bin selber noch nicht so 100% mit dansk

@Lars J. Helbo, danke, wieder was dazugelernt!


Gruß Basti