Seite 1 von 1
Könnte mir bitte jemand einen kurzen Text übersetzen?
Verfasst: 02.12.2008, 16:55
von Leinad
Hallo zusammen,
meine Dänisch Kenntnisse sind gleich 0, jedoch möchte ich einer Person schreiben dass ich sie gerne öfters sehen würde.
Es wäre daher echt nett wenn mir jemand folgenden Satz ins Dänische übersetzen könnte.
-----
Hallo ...,
ich mag dich echt gern und würde dich gerne öfters sehen.
Liebe Grüße
-----
Ich hoffe jemand kann mir helfen.
Schöne Grüße
a
Verfasst: 02.12.2008, 17:17
von udo66
a.
oh tændebaum...
Verfasst: 02.12.2008, 17:21
von udo66
Hej ....,
jeg kan godt lide dig. Har du lyst til at vi mødes for aftensmad eller en kop kaffe?
Venlig hilsen
zwinker di zwanker....huiiiiiiii - da brennts....

Verfasst: 02.12.2008, 17:28
von Leinad
Wow, das ging sehr viel schneller als erwartet.
Vielen herzlichen Dank!
Heisst das dann soviel wie:
"Ich kann dich gut leiden. Hast du Lust auf mal was Essen zu gehen bzw. einen Kaffee zu trinken?" ?
PS: Es brennt noch nicht, aber vielleicht bald

Ja
Verfasst: 02.12.2008, 18:00
von frosch
Leinad hat geschrieben:Wow, das ging sehr viel schneller als erwartet.
Heisst das dann soviel wie:
"Ich kann dich gut leiden. Hast du Lust auf mal was Essen zu gehen bzw. einen Kaffee zu trinken?" ?
Ziemlich genau, Udo hat alternativ ein Abendessen oder gemeinsam Kaffee trinken vorgeschlagen.
Verfasst: 02.12.2008, 21:55
von Leinad
Ok, gefällt mir gut.
Nochmal vielen Dank an euch zwei!
Verfasst: 07.12.2008, 17:27
von Ingrid Crone
Hallo Leinad
Und das, was du ursprünglich übersetzt haben wolltest, heisst:
Hej....
Jeg holder af dig og kunne godt tænke mig, at vi ses noget oftere.
Oder:
Hej...
Jeg synes om dig og kunne godt tænke mig, at mødes med dig noget hyppigere.
Viel Erfolg auf jeden Fall!! pøj pøj, jeg krydser fingre.
Verfasst: 07.12.2008, 17:33
von Ingrid Crone
PS ach ja, und dann schick nicht venlig/e hilsen/er, sondern kærlig/e hilsen/er