Übersetzung von würde,hätte usw.?
Verfasst: 06.06.2009, 14:56
Hi liebe Leute,
kann mir jemand vielleicht sagen wie ich das wort würde,hätte,wäre und würdest auf dänisch übersetzten könnte?
Ich mach mal ein beispiel satz,ohne tiefere beudeutung:
Wenn ich groß wäre,würde ich viel essen.
Wie würde man diesen satz dann übersetzten?
So vielleicht?
Nar jeg var stor,jeg ville spise mere.
Der ist nicht ganz richtig,oder?
Wie soll ich das sonst übersetzten?
Danke im Vorraus!
mfg
Dänischnoob
PS : Bevor wieder jemand auf die Idee kommt:Es ist keine hausaufgabe oder dergleichen,ich wiederhol nur,nach paar Monaten kein Dänisch,Dänisch
kann mir jemand vielleicht sagen wie ich das wort würde,hätte,wäre und würdest auf dänisch übersetzten könnte?
Ich mach mal ein beispiel satz,ohne tiefere beudeutung:
Wenn ich groß wäre,würde ich viel essen.
Wie würde man diesen satz dann übersetzten?
So vielleicht?
Nar jeg var stor,jeg ville spise mere.
Der ist nicht ganz richtig,oder?
Wie soll ich das sonst übersetzten?
Danke im Vorraus!
mfg
Dänischnoob
PS : Bevor wieder jemand auf die Idee kommt:Es ist keine hausaufgabe oder dergleichen,ich wiederhol nur,nach paar Monaten kein Dänisch,Dänisch
