Hej,
die Bedeutung des Wortes „gerne“ ist mir noch nicht ganz klar, wie z.B. in diesen beiden Sätzen:
1. „Jeg vil gerne se på et sofabord.“
2. „Jeg vil gerne ha' en øl.“
Kann ich einfach „vil gerne“ mit „möchte“ übersetzen, also
„Ich möchte mir einen Couchtisch ansehen.“
„Ich möchte ein Bier (haben).“
oder muss es in Deutsch auch noch „gern ...“ heißen?
med venlig hilsen
Leo
gerne
-
- Mitglied
- Beiträge: 40
- Registriert: 14.05.2005, 18:20
- Wohnort: Rheinland
Hallo Leo,
Gerne kannst du auch mit gern uebersetzen, aber...
Vil ist ein Modalverb mit dem du etwas bestimmst.
1. "Jeg vil ikke drikke mere øl i aften."
2. "jeg vil hjem nu, fordi jeg er træt."
Und...
Vil gerne/godt brauchst du, wenn du etwas von einer anderen Person møchtest. Es ist unhøflich nicht gerne oder godt zu sagen.
1. "Jeg vil gerne låne din bil i morgen".
2. "Jeg vil gerne have en kop kaffe."
3. " Vil du godt hjælpe mig."
MfG Sabine
Gerne kannst du auch mit gern uebersetzen, aber...
Vil ist ein Modalverb mit dem du etwas bestimmst.
1. "Jeg vil ikke drikke mere øl i aften."
2. "jeg vil hjem nu, fordi jeg er træt."
Und...
Vil gerne/godt brauchst du, wenn du etwas von einer anderen Person møchtest. Es ist unhøflich nicht gerne oder godt zu sagen.
1. "Jeg vil gerne låne din bil i morgen".
2. "Jeg vil gerne have en kop kaffe."
3. " Vil du godt hjælpe mig."
MfG Sabine