Seite 1 von 1

"steht das Angebot noch?"

Verfasst: 18.09.2010, 02:26
von Tobi M.
Hallo zusammen,

vielleicht könnt ihr mir kurz helfen, was man für den deutschen Ausdruck "steht das Angebot noch?" (im Sinne von Gefallen) im Dänischen verwenden würde. Das Einzige, was mir das Wörterbuch ausgespuckt hat, war "tilbud". Aber das würde ich jetzt nur in Bezug auf (Sonder-)angebote in einem Laden verwenden. Ich vermute mal, dass es keine direkte Übersetzung gibt!?

Danke euch!

Verfasst: 18.09.2010, 09:01
von reimund1012
Hallo,

mein Dänisch reicht zwar nur zum Zeitungslesen, aber ich würde folgendes schreiben:

Er et tilbud stadig aktuelt ?

zu deutsch halt die übliche Geschäftsfloskel:

Ist das Angebot immer noch aktuell ?

Gruß

Reimund

Verfasst: 18.09.2010, 10:30
von fejo.dk - Henrik
Gælder tilbuddet stadig wäre die dänische Variante. Tilbud hat eine wesentlich breitere Bedeutung als ein Angebot im Supermarkt.

Verfasst: 18.09.2010, 12:40
von Tobi M.
Ah ok, dann verwendet man tilbud ja doch im Wesentlichen wie Angebot im Deutschen.

Danke euch :D