Seite 1 von 1

Übersetzung der Inschrift von H ans Chr. Andersens Grab

Verfasst: 26.10.2010, 20:23
von Liina
Hallo,
für eine Ausstellung in der Schule haben wir uns den Autor Hans Christian Andersen ausgesucht. Auf unsere Studienfahrt nach Kopenhagen haben wir uns dann auch seine Grabstätte angesehen und fanden es interessant zu wissen was wohl auf dem Grabstein steht. Leider liefern uns die Übersetzter aus dem Internet keine zufriedenstellenden Ergebnisse. Wir würden uns freuen wenn wir hier Hilfe finden :D
Es handelt sich um folgenden dänischen Text, ich hoffe ich habe ihn richtig abgeschrieben:
den sjæl, gud i sit billebe har skabt er uforkrænkelig, kan ei gaae tabt vort jordliv her er evighedens frø vort legem døer, men sjælen kan ei døe

Verfasst: 26.10.2010, 22:49
von moni.a
Hej Liina...

So im Groben :


Diese Seele, die Gott nach seinem Gutduenken erschaffen hat , ist unantastbar , kann niemals verloren gehen, unser irdisches Leben hier ist der Ewigkeitens Saat, unsere Gebeine sterben, aber die Seele kann nicht sterben...


lg Moni

Verfasst: 27.10.2010, 08:01
von tysk-pige
Hier nochmal die dänsiche Version:

"Den Sjæl, Gud i sit Billede har skabt,
Er uforkrænkelig, kan ei gaae tabt;
Vort Jordliv her er Evighedens Frø,
Vort Legem’ døer, men Sjælen kan ei døe! "

http://www.hcandersen-homepage.dk/gravstedet.htm

Verfasst: 27.10.2010, 10:20
von MichaelD
Nicht Gutdünken, sondern Ebenbild

Gruss Michael

Verfasst: 28.10.2010, 16:07
von Liina
Vielen, vielen Dank!
Ihr habt uns sehr geholfen :D