Seite 1 von 1

altså også

Verfasst: 17.12.2010, 15:09
von C-man
Hej

Auch hier fällt es mir schwer, dies „flüssig“ zu übersetzen:

„Og hvis du ikke kan finde dine bilnøgler - så er de altså også her!“

=
„Und falls du deine Autoschlüssel nicht finden kannst - dann sind sie somit auch hier!“
(oder besser? „... – die sind also auch hier!“)

med venlig hilsen
Leo

Verfasst: 17.12.2010, 16:03
von Berndt
Die Person in Frage hat verschiedene Dinge nicht finden können.
Allmählich tauchen sie aber wieder auf. Zuletzt auch die Autoschlüssel:
"Und falls du deine Autoschlüssel (auch) nicht hast finden können, dann sind sie hier" (dann habe ich sie hier gefunden - wie die anderen Sachen).

Verfasst: 05.01.2011, 15:02
von C-man
Tak for det, Berndt.