Seite 1 von 1
Bitte um Übersetzungshilfe
Verfasst: 07.03.2011, 22:33
von kalinka
Bitte seid so nett und helft, mit Eurer Sprachkenntnis.
Ich weiß nicht, ob ich das ordentlich hinkriege:
Vertragsrücktritt
Hiermit trete ich vom Kaufvertrag zurück, da sich große Mängel an Boot und Trailer gezeigt haben.
Außenborder den ganzen Winter im Freien. (Gegen die Absprache)
Kein Probelauf des Motors.
Bootstrailer ohne gültige Papiere.
Das war dem Käufer vorher nicht bekannt.
Die angezahlten.... Kronen sind unverzüglich zurückzuzahlen.
Verfasst: 09.03.2011, 12:10
von kalinka
Hallo, ich bin es nochmal. Bitte gibt es denn einen Profi.?
Verfasst: 22.06.2011, 12:41
von Rednerin
Ich denke, dass eine sehr gute Idee ist, einen Tandempartner zu finden und mit ihm zu üben..Er kann auch bei den Übersetzungen helfen..

Verfasst: 22.06.2011, 16:54
von kalinka
Ich danke alles für die wirklich wertvolle Hilfe.
Ich hätte das auch selbst übersetzen können, aber in diesem Falle wollte ich keinen Fehler machen, es sollte einwandfrei und in "Juristendänisch" sein, falls es in DK so etwas gibt.
Aber der nächste Thread "Hilfe mein Hund scheißt in die Dünen" findet bestimmt mehr Beachtung.

Re: Bitte um Übersetzungshilfe
Verfasst: 25.06.2011, 17:49
von doro
kalinka hat geschrieben:Bitte seid so nett und helft, mit Eurer Sprachkenntnis.
Ich weiß nicht, ob ich das ordentlich hinkriege:
Vertragsrücktritt Jeg træder tilbage fra kontrakten
Hiermit trete ich vom Kaufvertrag zurück, da sich große Mängel an Boot und Trailer gezeigt haben. Hermed træder jeg tilbage fra købsaftalen, pga. der er fejl og mangler på både trajlern og båden.
Außenborder den ganzen Winter im Freien. (Gegen die Absprache) Motoren var hele vintern udenfor, sådan var det ikke aftalt.
Kein Probelauf des Motors. Vi kunne ikke afprøve motoren.
Bootstrailer ohne gültige Papiere. Trajlern har ikke nogle gyltige papir.
Das war dem Käufer vorher nicht bekannt. Dette viste købern ikke noget om.
Die angezahlten.... Kronen sind unverzüglich zurückzuzahlen.
det forudbetalte beløb bedes betales tilbage med det sammende.
Verfasst: 25.06.2011, 17:49
von doro
Ich hoffe ich konnte helfen.Lg Doro
Verfasst: 25.06.2011, 20:28
von kalinka
Vielen, vielen Dank !
Ich hatte die Hoffnung schon aufgegeben
