Seite 1 von 1

Det var så lidt.

Verfasst: 12.03.2011, 22:42
von C-man
Hej,

ähnlich wie bei "selv tak" geht es mir mit dem o.a. Ausdruck.

Ich würde es mit "Keine Ursache" übersetzen,
- jedoch, um es in deutsch etwas höflicher auszudrücken, mit:
"Gern geschehen, (keine Ursache)."

Wie ist also diese "Redewendung" zu übersetzen?
Gibt es mehrere Möglichkeiten?

mdh
Leo

Verfasst: 13.03.2011, 06:06
von Auswanderer
Das hast du richtig interpretiert

Verfasst: 13.03.2011, 07:17
von Bischoff30
Das war zu leicht, kann man nehmen für das deutsche gern geschehen oder das habe ich gern gemacht.