Bitte als höfliche Formulierung
Verfasst: 17.03.2011, 18:31
Hej,
Könnte mir jemand eine kleine Erklärung zu folgenden Ausführungen geben?
Es geht darum, etwas höflich zu formulieren, als Bitte:
1. “Vil du (De) være (så) venlig at give mig ... “
= “Würdest du (Würden Sie) mir bitte ... geben?“
=>Laut meinem Arbeitsbuch von A. Jöhnk ist diese Formulierung etwas steif und wird nur Fremden gegenüber gebraucht.
Sonst würde man u.a. sagen:
2. „Vil du godt give mig ...”, bzw. „Vil du ikke godt give mig ...”.
= “ Würdest du mir bitte ... geben?“
(oder kann ich dies auch als Aufforderung übersetzen?
= „Gib‘ mir bitte ...!“)
3. Im Reise-Sprachführer von Langenscheidt finde ich die Formulierung:
„Kunne du være sød at give mig ...“
= “Könntest du mir bitte ...”
4. Im Reise-Sprachführer von Pons ist wird z.B. auch formuliert:
„Vil du ikke skrive det op for mig?“
= “Könntest du es mir bitte aufschreiben?”
„Vær venlig at gentage det.“
= Könntest du das bitte wiederholen?“
Sind alle diese Formulierungen gebräuchlich oder muss ich je nach Situation und Umgebung variieren? Gibt es eine Formulierung, die man als „Standard“ empfehlen kann?
Venlig hilsen
Leo
Könnte mir jemand eine kleine Erklärung zu folgenden Ausführungen geben?
Es geht darum, etwas höflich zu formulieren, als Bitte:
1. “Vil du (De) være (så) venlig at give mig ... “
= “Würdest du (Würden Sie) mir bitte ... geben?“
=>Laut meinem Arbeitsbuch von A. Jöhnk ist diese Formulierung etwas steif und wird nur Fremden gegenüber gebraucht.
Sonst würde man u.a. sagen:
2. „Vil du godt give mig ...”, bzw. „Vil du ikke godt give mig ...”.
= “ Würdest du mir bitte ... geben?“
(oder kann ich dies auch als Aufforderung übersetzen?
= „Gib‘ mir bitte ...!“)
3. Im Reise-Sprachführer von Langenscheidt finde ich die Formulierung:
„Kunne du være sød at give mig ...“
= “Könntest du mir bitte ...”
4. Im Reise-Sprachführer von Pons ist wird z.B. auch formuliert:
„Vil du ikke skrive det op for mig?“
= “Könntest du es mir bitte aufschreiben?”
„Vær venlig at gentage det.“
= Könntest du das bitte wiederholen?“
Sind alle diese Formulierungen gebräuchlich oder muss ich je nach Situation und Umgebung variieren? Gibt es eine Formulierung, die man als „Standard“ empfehlen kann?
Venlig hilsen
Leo