lukke op for
Verfasst: 09.07.2011, 22:07
Hej
„Luk lige op for fjernsynet.”
= “Mach’ gleich den Fernseher an.“
Habe ich richtig übersetzt?
Ist „for“ in diesem Satz zwingend oder kann es auch weggelassen werden,
z.B. „Luk op radionen.“
Steckt im „lige“ eine Bitte?
mvh Leo
„Luk lige op for fjernsynet.”
= “Mach’ gleich den Fernseher an.“
Habe ich richtig übersetzt?
Ist „for“ in diesem Satz zwingend oder kann es auch weggelassen werden,
z.B. „Luk op radionen.“
Steckt im „lige“ eine Bitte?
mvh Leo