Seite 1 von 1

Satzstellung

Verfasst: 26.09.2011, 20:42
von alexa1978
Hallo zusammen,


welche Satzstellung ist richtig

Fordi papir er så tålmodig

eller

Fordi papir så tålmodig er


Und kommt das überhaupt auf den Satz raus, den ich übersetzen will?

Weil Papier so geduldig ist


Danke, Alexa

Verfasst: 26.09.2011, 22:33
von C-man
Hej Alexa,

Nach meinem Verständnis kann nur der 1. Satz richtig sein.

Begründen kann es vielleicht ein anderer!

med venlig hilsen
Leo

Verfasst: 11.01.2013, 14:10
von Skroelleboelle
Auch in DK gilt in der Satzstellung

Subjekt - Prädikat - Objekt


'er' ist das Prädikat, also ist der 1. Satz richtig!

Verfasst: 11.01.2013, 21:09
von Lars J. Helbo
Aber:

Fordi papir er så tålmodigt

et papir -> tålmodigt