Seite 1 von 1

Aufzählungen / Displays etc.

Verfasst: 03.11.2011, 13:38
von cucho
Hallo Dänisch-Experten !

Ich arbeite an einer Übersetzung vom Deutschen ins Dänische.
Dabei geht es um meist technische Begriffe, die später auf einem Display, das sich an einer Entwirrmaschine befindet, auftauchen werden.

Hier meine Frage:

Im Deutschen schreibe ich am Anfang immer alles groß, auch, wenn es sich nicht um Substantive oder ganze Sätze handelt. Beispiel:

Technische Daten
Nicht zutreffend
Siehe oben

etc.

Wird das im Dänischen ebenfalls so gehandhabt?

Vielen lieben Dank für Eure Hilfe.

Steve aus München

Re: Aufzählungen / Displays etc.

Verfasst: 04.11.2011, 19:05
von stockente
cucho hat geschrieben:...Wird das im Dänischen ebenfalls so gehandhabt?
am Satzanfang: ja

Aber was ist bzw. bewirkt eine Entwirrmaschine ?

Verfasst: 04.11.2011, 20:33
von Enni368
Hallo cucho

Überschriften, wie z. B. "Tekniske data" schreibt man im Dänischen natürlich auch gross, aber "ikke relevant" o. ä. würde ich klein schreiben.

Viel Erfolg mit Deiner Übersetzung. :P

Verfasst: 05.11.2011, 16:24
von cucho
Liebe Stockente !

Am Satzanfang ... das war klar. Die Frage war vielmehr eine andere. :wink:

Eine Entwirrmaschine trennt z. B. Kugelschreiberfedern voneinander, die zu tausenden in eine sog. Trommel geworfen werden und dann mittels verschiedener Verfahren (Vibrationen, Magnete, Sieben, versch. Zylinder etc.) separiert werden. Solche Maschinen kosten ein Vermögen (mind. 400.000 Euro) und werden nur auf Anfrage gefertigt.

Viele Grüße - Steve

@ Enni 368: Enni, vielen lieben Dank. Hast mir sehr geholfen. :D