Gymnasiasten können mit Google Translate für die Prüfung

Off-Topic-Plaudereien
Antworten
runesfar

Gymnasiasten können mit Google Translate für die Prüfung

Beitrag von runesfar »

Geschrieben am 09.02.12 bei. 07.46

Wie übersetzt man "es gibt keine Kuh auf Eis 'für Englisch? Was sind die Themen in den wichtigsten Werken Hemingways? Und wenn Tycho Brahe starb?

Die Art von Fragen werden die Studierenden an Höheren Schulen bald Hilfe aus dem Internet zu beantworten. Als einzige Welt, die sie bereits haben die Möglichkeit, auf die schriftliche Prüfung mit Internetzugang gehen in sechs Fächern, und jetzt verlängerte es bis 11 Es schreibt Metro.

Ab 2014 Schüler in allgemein bildenden weiterführenden Schule, Berufsschule und HTX, zum Beispiel auf die schriftliche Prüfung in englischer Sprache auf einem Niveau mit der Hilfe von Google zu gehen. Sie veröffentlicht das Ministerium für Bildung heute.

"Wenn die Leute zur Arbeit zu gehen, suchen sie Informationen im Internet. Deshalb ist es wichtig, dass die Schüler in Arbeitsmethoden, die die Realität des Internet und Google hier zu bleiben reflektieren getestet werden ", sagt Bildungsminister Christine Antorini (S) an die Metro.

Und die Nachrichten werden sehr gut angenommen von Gymnasiasten getroffen.

"In Bildung und Beschäftigung, nutzen wir das Internet sehr unwahrscheinlich, und damit natürlich auch möglich sein, für die es bis zum Abschluss. Es für alle Fächer ausgeweitet werden sollte ", sagt Martin Vitved Schaefer, Vorsitzender des dänischen Upper Secondary Students 'Association von Metro.

Dies ist das erste Mal, ermächtigt, das Internet in einer fremden Sprache zugreifen zu können, und damit auch die Frage Papiere in englischer Sprache sollte auch geändert werden, so dass die traditionelle Übung Übersetzung aus dem Dänischen ins Englische herausfallen werden. Es macht keinen Sinn, wenn die Schüler können Übersetzungsprogramm von Google im Internet übersetzen.

Aber der Schüler grammatikalische Fähigkeiten können trotzdem getestet werden. Es beurteilt die Vorsitzende der Englischlehrer, Bodil Hohwü Nielsen, der andere Sorgen hat.
Fehlende digitale Bildung

"Es ist Zeit, digitalen Prüfungen in Englisch zu bekommen, und es gibt viele Möglichkeiten, spannende Aufgabe Arten machen. Aber ich könnte über die schwachen Schüler besorgt zu sein. Obwohl wir der Ansicht, dass junge Menschen können alles mit Computern zu tun heute, einige von ihnen überraschend schlecht, das Internet kritisch zu nutzen und nicht hinter klicken. Es fehlt ihnen die digitale Generation. Wenn wir sie nicht angezogen haben auch genug davon bekommen, sie bekommen einen Charakter, der nicht auf das Niveau, sie sind auf nicht entspricht Risiko ", sagt Bodil Hohwü Nielsen Metro.

Sie fügt hinzu, dass eine verstärkte Kontrolle von Betrug wird auch notwendig sein, wie sich aus dem Zugriff auf das Internet. Neben Studenten können Texte ohne Nennung der Quelle schreiben, wird es auch in der Lage, Chat und Email mit Helfern - und es ist nicht erlaubt.

Präsident der sekundären-Schulleiter, John Boe Nielsen, stimmt zu.

"Es besteht ein Bedarf für einen stärkeren Fokus auf den Nachweis zu betrügen, und es ist meine Meinung, dass es auch eine gute Ernte unter den Schulen beim Erwerb von IT-Systemen, um es zu erkennen", sagte er Metro

Laut Christine Antorini, solche Systeme auch kommen.

"Wenn Sie nur den Text zu kopieren, sind Sie nicht klüger. Deshalb entwickeln wir ein System zur systematischen Überprüfung von Plagiaten Prüfungsarbeiten, die auch geliefert wird digital machen. Plagiatkontrolle sollte obligatorisch sein und ist eine Priorität, aber ich weiß nicht, wann das System ist klar ", sagt Christine Antorini zur U-Bahn.

Der Ausschuss für wissenschaftliche Arbeit zu schützen (UBVA) gibt es sowohl Freude und Sorge über die neue Prüfungsfach mit Internetzugang. Es erklärt, über Rechtsanwalt Henrik Ahlers Faursby aus dem Ausschuss.

"Es ist eine großartige Idee zu geben, High-School-Studenten die Möglichkeit, das Internet für Prüfungen benutzen, so können sie das richtige Verhalten mit Quellenmaterial früh lernen. Aber wenn man die Schleusen von Informationen zu öffnen, sind Fristen auch schwache Seelen. Deshalb Gymnasien, für wirksame Kontrollen und Proben zu machen, um Qualität der Bildung zu erhalten müssen ", sagte er zur Metro.

Hinweis an die Online-Medien: http://www.metroxpress.dk/nyheder/google-er-med-til-eksamen/KOblbh!bVZTldhfQZ1C/: Es kann auf den folgenden Link konsultieren


Quelle: Metro



http://jp.dk/indland/article2689705.ece

:mrgreen:
dina
Mitglied
Beiträge: 2516
Registriert: 17.12.2006, 18:07
Wohnort: Vestjylland

Beitrag von dina »

:mrgreen: Sprachen lernen mit google translate :mrgreen:
Runesfar,-3,dumpet i tysk :mrgreen:

LG Tina
runesfar

Beitrag von runesfar »

"Runesfar,-3,dumpet i tysk"

Damit mus Ich wohl leben.....

Zum 2. mal....
runesfar

Beitrag von runesfar »

Dina - nu til aften, højlydte skrig af grin inde fra børneværelset.

Går ind for at se, hvad der er så morsomt....

De to drenge, 11 og 8, morer sig med at køre tekster gennem Google translate og hulker af grin over resultatet....
dina
Mitglied
Beiträge: 2516
Registriert: 17.12.2006, 18:07
Wohnort: Vestjylland

Beitrag von dina »

Runesfar,det er da også morsom,selvom man er omkring de 50...
Har for nylig oversat en annonce fra stugknuten.se med Google,der blev kanadensare til canadiske embedsmænd,der indgår med i lejemålet.
Hvad for pokker skal jeg med canadiske embedsmænd ved en sø i Lappland :mrgreen:

LG Tina