Sprachübung - sprogtræning

Deutsche schreiben auf Dänisch &
Danskere skriver på tysk!
tuppi

Beitrag von tuppi »

:-))

<center>Livet er en circus,
man kommer ind og bukker,
render rundt,
bukker igen
og går ud.

Storm P.</center>
Berndt

Beitrag von Berndt »

Guten Abend, Uta.
Dine spm.: ¤¤ ”... besørge forskellige ærinder. - Men hvornår bruges besørgelser? – > Jeg kender kun begrebet: postbesørgelse. Ordet virker i andre sammenhænge gammeldags. Man kan sige: "jeg har lige nogle ærinder at besørge i byen" – eller: "der er lige nogle ting, jeg skal have ordnet i byen".
Gradbøjning: heldig – heldigere, men: ligegyldig – mere ligegyldig, ...” - - > Hvis jeg tæller rigtigt, har heldig seks bogstaver og får endelsen –ere alligevel. – > Aber ich spreche ja von <b>Silben</b> (stavelser), Uta! – ”Meine” Regel stimmt in den meisten Fällen: 2 Silben = tilføjelsen: -ere: sindig - sindigere –> 3 Silben (oder mehr): dybsindig - mere dybsindig…
Winter: Laut den Meteorologen wird in den nächsten Tagen kaum mehr Schnee erwartet.
¤¤ Konntest du den Fußweg inzwischen auf wenigstens 1,50 m verbreitern? (Es gibt ja auch Mütter und Väter mit Zwillingskinderwagen …) - > Ich habe die Breite nicht so genau gemessen, aber ich glaube schon, dass auch breite Kinderwagen passieren können!
Rettelser: ” Men <s>der</s> havde jeg ikke kigget i ...” –> Men den havde jeg ikke kigget i – eller: der havde jeg ikke kigget.
¤¤ ” Så har vi <s>dejlig</s> vintervejr. – dejligt vintervejr…
Na dann: Hier folgt der Rest der Beantwortungen der Autofahrer (Die letzten Zeilen sind besonders interessant – einschl. meines Kommentars):
<font color=blue>Udfyldelse af skadesanmeldelser – sidste del:</font id=blue>
<font color=brown>Jeg bakkede gennem porten, som ikke var åben, da nogen havde lukket den.
Jeg blev skadet i bagdøren, forskærmen og venstre knæ.
Et hjul kom ned i grøften. Min fod sprang fra speederen tværs over vejen til den anden side og brasede ind i et træ.
Under mine forsøg på at slå en flue ihjel kørte jeg ind i en telefonpæl.
Jeg havde været på indkøb hele dagen for at købe planter. Da jeg nåede til et vejkryds, sprang en busk op, forhindrede mit udsyn, og jeg så ikke den anden bil.
Da jeg nåede krydset, stod der pludselig et skilt, hvor der aldrig før havde været et skilt. Jeg var ude af stand til at stoppe i tide for at undgå ulykken.
En usynlig bil kom ud af intet, ramte min bil og forsvandt.
For at undgå at ramme kofangeren på bilen foran ramte jeg en fodgænger.
Den anden skiftede mening, og jeg blev nødt til at køre over ham.
En tyr stod tæt ved, og en flue må have irriteret ham, for han stangede min bil.
Jeg kan ikke give nogen detaljer om ulykken, da jeg var meget fortumlet på det tidspunkt.
Jeg troede, min carport kun havde fire stolper, men min bil kørte ind i den femte.
Der var isglat under sneen, så jeg brasede blidt ind i bilen foran.
Fyren var over hele vejen. Jeg var nødt til at svinge til siden flere gange, før jeg ramte ham.</font id=brown>
-> Deine Version: ”Der Bursche war überall und nirgends auf der Straße. Ich mußte mehrmals kurven, bevor ich ihn traf”.
(Was die beiden letzten Erklärungen (dän./deutsch) betrifft, besteht der Verdacht, dass jemand ”spioniert” hat! Siehst du auch die Ähnlichkeit der Ausflucht?)
Schöne Abendgrüsse von - Berndt.


Bearbeitet von - Berndt am 06.03.2005 00:05:49
tuppi

Beitrag von tuppi »

Hej allesammen,

nu går det videre i en ny tråd, som I finder her:
http://www.dk-forum.de/forum/link.asp?topic_id=3358

@ Berndt: Svaret kommer i løbet af dagen.

@ Gaby: Er du flittig i baggrunden??

@ Annette: Har du fundet din ordbog?

Mange søndagshilsener fra Uta.