Dansk eventyre

Beiträge für beide Zielgruppen: Deutsch und dänisch.
Indlæg for begge målgrupper: Dansk og tysk
Antworten
Tobstaa

Dansk eventyre

Beitrag von Tobstaa »

Hej,
jeg laerer dansk i Berlin og naeste ar jeg skall ga til danmark, nu jeg soger dansk eventyre for bedre forstar dansk.
Ist das richtig was ich da geschrieben hab?
Er der rigtigt?
Also nochmal auf deutsch falls es zu unverständlich ist.
Hat irgendjemand dänische Texte im Internet die ich lesen kann um die Sprache zu verstehen?
Hej, HEj og TAk
Tobstaa
Zuletzt geändert von Tobstaa am 04.12.2004, 14:45, insgesamt 1-mal geändert.
Christian
Mitglied
Beiträge: 267
Registriert: 30.01.2003, 17:17
Wohnort: Halle/Westf., Deutschland

Beitrag von Christian »

Hallo Tobstaa,
eine erste Hilfe könnte der dänische Kreis in Berlin sein (siehe unter Ruth hier im Forum), wo du zumindestens jemanden finden wirst, der dir beim Erlernen der dänischen Sprache weiterhelfen kann.
Nun wirst du schon gemerkt haben, dass es ein großer Unterschied ist, ob du dänische Texte liest oder hörst. Das lese allein hilft nicht zum Verstehen der Sprache. Lese kannst du praktisch alle dänischen Zeitungen im Internet, hier eine kleine Auswahl:
www.politiken.dk www.jp.dk www.jv.dk www.berlingske.dk www.stiftstidene.dk usw.
Hören und lesen kannst du auf den Internetseiten der Rundfunkstationen: www.dr.dk www.tv2.dk
Viel Erfolg!
Christian
Danebod

Beitrag von Danebod »

Hej Tobstaa,

Dein Text ist zwar fehlerhaft, aber verständlich. Du suchst also Abenteuergeschichten oder Märchen (eventyr)?

Ich schreib hier mal ne verbesserte Fassung Deines Textes rein:

Hej,
jeg lærer dansk i Berlin og jeg skal til Danmark i næste år, så nu leder jeg efter danske eventyrhistorier i internettet for at kunne blive bedre til dansk.
Martin Hofer

Beitrag von Martin Hofer »

Hej Tobstaa,

für dänische Texte im Internet its www.adl.dk die beste Anlaufstelle. Das ist die dänische Entsprechung zum deutschen "Projekt Gutenberg": Werke von Autoren, die länger als 70 Jahre tot sind, sind urheberrechtsfrei und können hier online gelesen werden. Die Formatierung, die sich an den Buchseiten der gescannten Originale orientiert, ist leider nicht sehr ausdruckfreundlich.

-- snorri