Seite 1 von 1

Häähää

Verfasst: 05.06.2005, 18:55
von Tullebølle
häähää

Verfasst: 05.06.2005, 19:21
von tuppi
Hej Tullebølle,

habe mal in meinem Wörterbuch nachgelesen und das gefunden:

Du hast Recht: skam kann auch Schande bedeuten.
Aber da steht auch: Det er/var en skam at … - Es ist schade, dass … (Ausdruck des Bedauerns).
Sooo falsch kann es also nicht gewesen sein, was du gesagt hast.
Man kann es aber auch so ausdrücken: Det er synd. > Wie schade! Oder: Det er trist. Aber vielleicht schaut ja noch mal ein Däne vorbei und hat einen anderen Vorschlag.

Zum sprachlichen Unterschied zwischen Schande und schade kann ich dir leider nichts sagen ... :?

Abendliche Grüße nach Obermagerbein
von Uta. :)

Verfasst: 05.06.2005, 22:37
von Christian
Da kann eigentlich nur eine falsche Zeit vorliegen. Wenn Dänen agen wollen: das ist langweilig", dann sagen sie "det var da kedeligt", wenn sie sagen, "das ist schade", dann sagen sie "det var skam".
Christian

Verfasst: 06.06.2005, 17:22
von Berndt
Hej Tullebølle,
Jeg kan fuldstændig tilslutte mig Tuppis bemærkninger. - Man kan eventuelkt også anvende udtrykkene: Det var da ærgerligt. - Det var kedeligt. - og: Det var trist. (som Tuppi skriver)
Gruß - Berndt

Verfasst: 06.06.2005, 20:56
von Tullebølle
häähää

Verfasst: 06.06.2005, 22:18
von tuppi
Hej Tullebølle,

det er da en skam, at vi ikke ved, hvor høj stemningen er i Obermagerbein ... :?

God nat - Uta. :)