Seite 1 von 2
Hvad betyder egentlig: Grüß Gott?
Verfasst: 01.11.2005, 15:36
von Erik
Hvad er egentlig meningen med denne hilsen: Grüß Gott? Jeg har hørt den brugt i Sydtyskland og Østrig.
Bliver det også brugt i Nordtyskland og Schweiz?
På forhånd tak
Verfasst: 01.11.2005, 16:56
von tuppi
Grüß Gott er en velkomsthilsen, som bruges især i katolske lande. Den hilsen blev propageret af den katolske gejstlighed i 19. århundrede og er den mest brugte hilsemåde i Sydyyskland, Østrig og Svejts.
Hilsen fra Uta (fra Sachsen, hvor ikke hilses på denne måde

)
Verfasst: 01.11.2005, 17:09
von henningnielsen
Hej Erik
...en lille tilføjelse. Du skal ikke bruge Grüß Gott i Nordtyskland, for så kigger folk mærkeligt på dig

Næ, der er det bedre at bruge: Moin el. Mahlzeit (selvom den sidste hilsen vidst mest bruges omkring Neumünster og Hamborg).
Also moin Erik

Verfasst: 01.11.2005, 18:07
von tuppi
@ Henning: Tak for din tilføjelse. Det havde jeg måttet nævne ...
@ Erik: Hos os siges for resten bare
Guten Tag.
Uta.
Verfasst: 01.11.2005, 18:13
von runesfar
Du skal heller ikke bruge den i det gamle DDR. Nogensinde. Kan jeg skrive under på.
Verfasst: 01.11.2005, 19:15
von maybritt h
Hej!
Mahlzeit bruges ofte her i Berlin - dette ord bruges i middagstiden som hilsen. Jeg har ofte spurgt hvorfor, men det er der ingen der har kunnet svare mig på....
Maybritt
Grüß Gott = Moin
Verfasst: 01.11.2005, 19:49
von HelleB
Hej alle sammen,
Grüß Gott betyder når man oversatter det hilsen til Gud, men i må ALDRIG
sige det i nordtyskland altså fra Flensborg ned til Goslar. Fordi vi har en lille mentalitetskonflkt mellem Nord og Sydtyskland
ikke kun på grund af Bayern München og Werder Bremen
Måske kan man sammen ligne det med Jylland og Sjælland, som dansker altså
Hilsen fra HelleB
Verfasst: 01.11.2005, 21:47
von Danebod
Når man bliver hilst på med "Grüß Gott", svarer man som et belevent menneske på plattysk med...
"Jo, dat warr ik wull doon, winn ik em mööt, man ik hoop jo, dat du em wat iehrer möötst as ik..."
(Jo, det skal jeg nok gøre, når jeg møder ham, men jeg håber jo, at du møder ham noget snarere end jeg).
Verfasst: 01.11.2005, 21:58
von henningnielsen
Jo, dat kannste ihn gern fortäll. Ik muck dat....
- desværre kan jeg ikke så meget platt, og om det er rigtig det jeg har skrevet

men alligevel...Måske burde jeg købe mig Asterix og Obelix på Platt...

Så kan jeg lære dét
Hvis man nu overhovedet ikke ved, hvordan man nu skal hilse på folk - ja så kan man jo altid gribe tilbage på: Guten Morgen, Guten Tag og Guten Abend. Det er aldrig helt forkert
P.s. tænk sig engang - i Flensborg tilbyder de nu hos Volkshochschule Bayrisk for begyndere.

Er det et godt tegn? Næppe!

Næ så vil jeg godt nok hellere lære Platt eller Saksisk.

Verfasst: 02.11.2005, 09:55
von Danebod
Der findes jo ingen normeret retskrivning på plattysk, men alligevel...
"Jo, dat kannste ihn gern fortäll. Ik muck dat...." ser ikke helt korrekt ud.
Når man har med et enkelt eksemplar at gøre, skal man sige:
"Jo, dat kanns em giern fortälln. Ik mook dat...."
Eller når der er tale om flere, siger man: "Jo, dat kanns se giern fortälln. Ik mook dat...."
Verfasst: 02.11.2005, 16:43
von henningnielsen
Tak Danebod.....
måske skulle jeg komme afsted til Platt kursus alligevel. Og så tror jeg ellers det er tilbage til temaet hilsner.
Der er vidst også regional forskel, hvad angår hilsner. I Østrig har jeg oplevet flere forskellige måder at sige "dav" på. Ellers tror jeg ikke, at der er mere at tilføje til emnet.
Verfasst: 02.11.2005, 17:24
von Martin Hofer
Hej!
"Grüß Gott" er kort for "Grüß dich Gott", og ordet "grüßen" havde oprindelig meningen af "at velsigne". Der findes også "Pfiat di Gott", som er forkortelsen af "Behüte dich Gott" og bruges som tilsvarende afskedshils. Jeg kender begge kun fra (dele af) Bayern og Østrig. Men ingen forventer af "udlændinge" at hilse på denne måde her; det er OK at sige "guten Tag" når det er klart at du ikke bor her.
Mere (på tysk) [url=http://de.wikipedia.org/wiki/Gr%C3%BC%C3%9F_Gott]her[/url].
En anden hils som er typisk for Bayern og Østrig er "[url=http://de.wikipedia.org/wiki/Servus]Servus[/url]". Den kan bruges både som velkomsthils og som afskedshils, men er mere uformelt end "Grüß Gott". Måske kan man sige at du kan bruge "servus" for personer du siger "du" til og som du tiltaler med fornavnet.
-- Martin
Verfasst: 02.11.2005, 19:33
von Ursula
Ja, und in der Schweiz wird das dann zu "Grüezi", glaube ich.
Ursula
Verfasst: 03.11.2005, 19:23
von JanOdense
Danebod hat geschrieben:Der findes jo ingen normeret retskrivning på plattysk, men alligevel...
"Jo, dat kannste ihn gern fortäll. Ik muck dat...." ser ikke helt korrekt ud.
Hvis jeg skal spille Klugscheißer her, så findes der flere forskellige former for plattysk. Der findes en særlig form for Slesvig-Platt, som bliver/blev talt i Nord- og Sydslesvig, og som er blevet påvirket af danske/jyske udtryk. Uden at kunne sige, om Henning taler korrekt, kan jeres uenighed også skyldes forskelle mellem Slesvig-Platt og Holsteiner Platt.
Hilsen Jan
Verfasst: 12.11.2005, 11:37
von surprise
Jo det er rigtig at man siger på Schweizertysk "Grüezi"
Men det betyder ikke samme som Grüss Gott.
Det er 3 ord i en. Ich grüesse sie.
Det ville sir: jeg hilser dig.