Seite 1 von 1

Oversættelse af Opskrift/ übersetvung von Rezept

Verfasst: 06.12.2005, 16:17
von Stine P
Kan nogen oversætte denne opskrift?
Kann jemann das Rezept übersetzen?

Brune Kager

250 g smør
250g sukker
200g sirup
2 tsk potaske
1 spk koldt vand
1 tsk nelliker
1 tsk ingefær
1 tsk kanel
75 g mandler
5oo g hvedemel

Bland smør, sukker og sirup i en tykbundet gryde og lad det smelte ved svag varme. Tag gryden fra varmen og lad massen køle af til den er lunken. Rør potaske ud i det kolde vand. Kom krydderierne og desmuttede, finthakkede mandler i sirupsblandingen. Tilsæt potasken og ælt hvedemelet i. Tag dejen ud og ælt den færdig. Dejen skal føles fast og smidig. Del dejen i 2-3 stykker og rul dem i ca. 4 cm tykke pølser. Pak dwem i alufolie og lad dem hvile køligt et par dage. Skær dejen i meget tynde skiver med en skarp kniv. Bag kagerne 5-6 min ved 200 C på øverste rille.

Tak!
Danke!

Verfasst: 06.12.2005, 16:55
von AnneRike
Hej Stine,

ja, das kann jemand übersetzen ;)


Braune Kuchen
250g Butter
250g Zucker
200g Sirup
2 TL Pottasche
1 EL kaltes Wasser
1 TL Nelken
1 TL Zimt
75g Mandeln
500g Weizenmehl

Die Butter, den Zucker und den Sirup in einem Topf mit dickem Boden mischen und bei schwacher Hitze schmelzen lassen. Den Topf von der Platte nehmen und die Masse abkühlen lassen bis sie lauwarm ist.
Die Pottasche ins kalte Wasser rühren. Die Gewürze und die geschälten, feingehackten Mandeln in die Sirupmischung geben. Die Pottasche zufügen und das Weizenmehl unterkneten. Den Teig heraus nehmen und fertig kneten. Der teig muss sich fest und geschmeidig anfühlen. Den Teig in 2-3 Stücke teilen und in ca. 4cm dicke Würste rollen. Die Rollen in Alufolie packen und ein paar Tage an einem kühlen Ort ruhen lassen. Den Teig mit einem scharfen Messer in sehr dünne Scheiben schneiden. Die Kekse 5-6 Minuten bei 200 C auf der obersten Schiene backen.


Guten Appetit und schöne Adventsbäckerei!

Hilsen,
Annerike

Verfasst: 09.12.2005, 18:11
von Silodansker4
Bemerkung zur Übersetzung: Auf Deutsch würde man nicht "Braune Kuchen" sagen, sondern "Braune Plätzchen" oder gar "Spekulatius". Ich weiss, Feinheiten, aber was soll's :wink:

Verfasst: 09.12.2005, 18:53
von doro
Hej, du hast 1 ts Ingwer vergessen(Ingefær) Gruss Doro

Verfasst: 10.12.2005, 14:25
von AnneRike
ups, ja der Ingwer ist verloren gegangen! Das war keine absicht :)

Hmm, ich kenne "brunkager" als "Braune Kuchen" in meinem deutschen Umgangskreis. Vielleicht ist das ja auch regional bestimmt wie die genannt werden? Spekulatius schmeckt meiner Meinung nach ganz anders als brunkager - aber das Rezept kenne ich dafür auch nicht. Wäre interessant das mal zu vergleichen :-)

Hilsen,
annerike