Seite 1 von 1

Schulparnerschaft

Verfasst: 09.01.2006, 20:53
von lehrling
Im Rahmen einer Schulpartnerschaft (Berufsschule für Zimmerer) sollen folgende Sätze ins dänische übersetzt werden.

Wer soll Lehrling sein? - Jedermann!
Wer soll Geselle sein? - der was kann!
Wer soll Meister sein? - der was ersann!

ich habe zwar eine Übersetzung versucht, möchte mich aber noch einmal absichern, da es ein offizieller text werden soll (homepage)

Für eine schnelle Antwort wäre ich sehr dankbar!

edit:

meine unprofessinelle "Übersetzung" möchte ich euch nicht vorenthalten
Hvem skal være lærdrengen? – alle og enhver!

Hvem skal være svenden? – som, vid hvad nogen!

Hvem skal være mesteren? – som, opfinder nogen!

und:

Bauweisen im europäischen Vergleich

Byggemåderne i europæisk sammenligning

Verfasst: 09.01.2006, 21:52
von lehrling
sorry,

das kommt davon, wenn man nicht richtig nachschaut. promt ist dieser Post im falschen Thread gelandet.

ich werde diesen jetzt in die Übersetzungshilfe kopieren.

ich bitte die Administration um Löschung hier!

danke