Hallo Leute,
welche Dänsiche<->Deutsche e-Wörterbücher kennt ihr und welche Erfahrungen habt ihr damit gemacht?
Gruß,
E-Wörterbücher Dänisch<->Deutsch
-
- Mitglied
- Beiträge: 99
- Registriert: 19.07.2006, 16:40
- Wohnort: Hamburg / Kopenhagen
- Kontaktdaten:
E-Wörterbücher Dänisch<->Deutsch
Dagmar [img]http://www.jordt.dk/pics/skate.gif[/img]
Der Worktrotter-Ratgeber für Dänemark http://www.worktrotter.dk/guide
Der Worktrotter-Ratgeber für Dänemark http://www.worktrotter.dk/guide
-
- Mitglied
- Beiträge: 1206
- Registriert: 14.02.2007, 17:04
- Wohnort: Dragør
Also ganz brauchbar ist das Gyldendals Wörterbuch auf CD. Dies enthält auch Satzbeispiele um den Zusammenhang zu verstehen. Ärgerlich ist allerdings, daß das Wörterbuch nur auf dem Mittelgroßen Wörterbuch von Gyldendals fußt mit ca. 60.000 Wörtern.
Umfangreicher ist das Elektroniske Ordbog von Politikens. welches auch den Wortursprung enthält (häufig praktisch für Plattdeutsch-Kundige) aber nur dänisch-dänisch ist. Kostet ca 250 DKK.
Was Internet-Wortbücher angeht, ist Dänemark echt schwach im Vergleich zu seinen skandinavischen Nachbarn. Das Einzige, was es gibt, ist das EMU lexin ( [url]http://lexin.emu.dk/index.cgi?fra=svensk&til=dansk[/url] was aber nur dänisch - schwedisch anbietet und auch das nur für eine geringe Zahl von Wörtern.
På svenska det finns en mycket bättre och större odbok engelska-svenska: [url]http://lexin2.nada.kth.se/sve-eng.html[/url] und norwegisch-englisch ist auch mittelmäßig umfangreich: [url]http://decentius.hit.uib.no/lexin.html?dict=nbo-eng-maxi&checked-languages=N&checked-languages=B[/url]
Grüsse
Micha
...der immer noch nach einem bezahlbarem, ungeförderten Dänischkurs in Kopenhagen für temporäre Aufenthalte sucht
Umfangreicher ist das Elektroniske Ordbog von Politikens. welches auch den Wortursprung enthält (häufig praktisch für Plattdeutsch-Kundige) aber nur dänisch-dänisch ist. Kostet ca 250 DKK.
Was Internet-Wortbücher angeht, ist Dänemark echt schwach im Vergleich zu seinen skandinavischen Nachbarn. Das Einzige, was es gibt, ist das EMU lexin ( [url]http://lexin.emu.dk/index.cgi?fra=svensk&til=dansk[/url] was aber nur dänisch - schwedisch anbietet und auch das nur für eine geringe Zahl von Wörtern.
På svenska det finns en mycket bättre och större odbok engelska-svenska: [url]http://lexin2.nada.kth.se/sve-eng.html[/url] und norwegisch-englisch ist auch mittelmäßig umfangreich: [url]http://decentius.hit.uib.no/lexin.html?dict=nbo-eng-maxi&checked-languages=N&checked-languages=B[/url]
Grüsse
Micha
...der immer noch nach einem bezahlbarem, ungeförderten Dänischkurs in Kopenhagen für temporäre Aufenthalte sucht
Ja, online gibt es (noch) nichts vernünftiges Deutsch-Dänisch, soweit ich weiß.
Ergänzend zum Schwedischen gibt es ein recht gutes Norwegisch-Deutsches (Heinzelnisse), das man wegen der großen Ähnlichkeit der Schriftsprachen auch verwenden kann.
[url]http://www.heinzelnisse.info/dict[/url]
Und Dänisch-Dänisch gibt es das ordbog over det danske sprog
[url]http://ordnet.dk/ods/[/url]
das modernes Dänisch im Zeitraum 1700 - 1950 abdeckt - also nicht völlig auf dem neuesten Stand ist, aber zu jedem Wort Anwendungsbeispiele, Grammatik und Ethymologie bringt.
Ergänzend zum Schwedischen gibt es ein recht gutes Norwegisch-Deutsches (Heinzelnisse), das man wegen der großen Ähnlichkeit der Schriftsprachen auch verwenden kann.
[url]http://www.heinzelnisse.info/dict[/url]
Und Dänisch-Dänisch gibt es das ordbog over det danske sprog
[url]http://ordnet.dk/ods/[/url]
das modernes Dänisch im Zeitraum 1700 - 1950 abdeckt - also nicht völlig auf dem neuesten Stand ist, aber zu jedem Wort Anwendungsbeispiele, Grammatik und Ethymologie bringt.