Unterschied hans eller sin, sit eller sine?

Wo und wie Dänisch lernen, Fragen zur Sprache usw.
Antworten
evedesign

Unterschied hans eller sin, sit eller sine?

Beitrag von evedesign »

Hallo, ich mache grade eine Uebung:

Indsæt de possessive pronominer hans eller sin, sit eller sine.

Ich versteh nun aber nicht wann hans eingesetzt werden muss.

Kann mir jemand helfen?

Danke!

Evi

So solls aussehen-aber warum?:)
4) Christian og hans venner er cyklet til Fanø.
5) Christian har snakket med sine forældre.
6) Christian kan lide sit job på tankstationen.
7) Christian siger, at hans job er godt.
8) Simon har en god cykel. Hans ven låner sommetider hans cykel
Benutzeravatar
Lars J. Helbo
Mitglied
Beiträge: 7370
Registriert: 23.06.2002, 22:08
Wohnort: Sall
Kontaktdaten:

Beitrag von Lars J. Helbo »

Sin, sit, sine verweist auf den Satzgegenstand des Satzes. Hans verweist auf etwas anderes.

Christian og hans venner er cyklet til Fanø.
Christian har snakket med sine forældre.
Christian kan lide sit job på tankstationen.
Christian siger, at hans job er godt.
Simon har en god cykel. Hans ven låner sommetider hans cykel

Hier habe ich den jeweiligen Satzgegenstand rot markiert. In dem ersten Satz ist der Trick, daß hans ein Teil des Satzgegenstandes ist. Deshalb kann hans nicht darauf verweisen.
[url=http://www.helbo.org]www.helbo.org[/url] - [url=http://www.sallnet.dk]www.sallnet.dk[/url] - [url=http://www.salldata.dk]www.salldata.dk[/url] - [url=http://friskole.netau.net]www.frijsendal.dk[/url]
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
evedesign

Beitrag von evedesign »

Vielen Dank fuer die schnelle Antwort, dass hat mir sehr weitergeholfen!

Viele Gruesse

Evi
Kaellepot
Mitglied
Beiträge: 642
Registriert: 15.11.2005, 13:44
Wohnort: München

Beitrag von Kaellepot »

Nach all den Jahren werde ich es trotzdem nie lernen...

Danke für die Erklärung !

Gruss,
Kaellepot
nowhereman
Mitglied
Beiträge: 27
Registriert: 14.05.2007, 19:34

Beitrag von nowhereman »

Hier ein falsches Beispiel:
Han tog hans hat og gik hans vej

In diesem Fall nimmt er den Hut eines Anderen und geht den Weg eines Anderen.

Richtig ist: Han tog sin hat og gik sin vej, da
es sich ja um seinen eigenen Hut dreht, und er seinen eigenen Weg geht.

Hier ein gemischtes Beispiel:
Han gik over til sin nabo for at låne hans bil.

Es ist sein eigener Nachbar (sin nabo), aber das Auto gehört ja dem Nachbarn (hans bil).

Gruß,
nm
Ursula
Mitglied
Beiträge: 375
Registriert: 07.12.2002, 20:25
Wohnort: Lolland
Kontaktdaten:

Beitrag von Ursula »

Paradebeispiel aller Dänischlehrer(innen):

Han elsker sin kone :-)

Han elsker hans kone :-(

In Jütland wird in der Umgangssprache so gut wie nur hans und hendes verwendet - sin und sit gibt´s fast nicht.

Ursula
aand
Mitglied
Beiträge: 108
Registriert: 11.03.2006, 15:03
Wohnort: Flensburg

Beitrag von aand »

@Ursula: das beruhigt mich irgendwie :-)
Danke
"Dänen lügen nicht"
Vilmy
Mitglied
Beiträge: 3711
Registriert: 12.01.2006, 11:07
Wohnort: Sønderjylland, DK

Beitrag von Vilmy »

@Ursula

Das würde ich so nicht unterschreiben, obwohl ich in Jütland wohne. Es gibt zwar einen "Mehrverbrauch" von hans/hendes, aber sin,sit uws wrd hier durchaus benutzt.

Gruss, vilmy
nowhereman
Mitglied
Beiträge: 27
Registriert: 14.05.2007, 19:34

Beitrag von nowhereman »

Viele gebürtige Dänen haben das eben auch nicht so gut drauf.
Ursula
Mitglied
Beiträge: 375
Registriert: 07.12.2002, 20:25
Wohnort: Lolland
Kontaktdaten:

Beitrag von Ursula »

Hallo Vilmy,

Habe mich wohl unklar ausgedrückt: Ich meinte natürlich damit, wenn die Leute ihren Dialekt reden, also "jysk".

Ich habe auch 14 Jahre lang in Jütland gewohnt, und dort das Abi im Fach Dänisch nachgemacht. Ich kann mich noch erinnern, dass der Lehrer unter meinen ersten Dänischaufsatz geschrieben hat: Wie viele andere hier in Jütland hast auch du Probleme mit den besitzanzeigenden Fürwörtern.
Kaellepot
Mitglied
Beiträge: 642
Registriert: 15.11.2005, 13:44
Wohnort: München

Beitrag von Kaellepot »

Meine beiden Schwägerinnen (Nordjüten) machen die Fehler auch heute noch.
Das beruhigt mich auch immer sehr und ich berufe mich immer gerne auf diese. ;-)

Leider wird das von meinem Mann (Aarhusianer) sowie vom Lehrer (Kopenhavner) nicht akzeptiert.
Schade eigentlich. :wink:
Danebod

Beitrag von Danebod »

Die jütischen Dialektabweichungen sind wohl kaum "Fehler"...es sind ganz banal nur dialektale Besonderheiten. Ähnlich wie mit der Präposition "hos", die reichsdänisch für Personen benutzt wird, während man im jütischen durchaus "ved" auch bei Personen benutzen kann. "Beim Kaufmann" = hos købmanden, jütisch: ved købmanden...
Kaellepot
Mitglied
Beiträge: 642
Registriert: 15.11.2005, 13:44
Wohnort: München

Beitrag von Kaellepot »

also der Trick ist, man muss nur jütländisch sprechen. ;-)
Antworten