Hilfe beim Übersetzen

Sonstiges. Dänemarkbezogene Themen, die in keine andere Kategorie passen.
Antworten
Trinity
Mitglied
Beiträge: 35
Registriert: 01.08.2007, 17:38

Hilfe beim Übersetzen

Beitrag von Trinity »

Hallo,
ist jemand so nett und kann mir den folgenden Text ins dänische übersetzen.

Sehr geehrte Damen und Herren
hiermit entschuldige ich die verspätete Einsendung meiner Unterlagen.
Anbei sende ich ihnen eine Kopie meiner Stundenzettel und Zinsnachweise.

Mit freundlichen Grüssen




Vielen Dank schonmal!
Berndt

Beitrag von Berndt »

@ Trinity ->>

"Idet jeg undskylder den forsinkede fremsendelse af mine bilag,
vedlægger jeg hermed kopi af mine timesedler og opgørelser over betalte renter."

:arrow: Man verwendet nicht (mehr) die Einleitung: "Mine damer og herrer".
Mir fehlt eine genaue Angabe, um welche Zinsnachweise ist sich handelt, aber die obige Formulierung sollte gehen.
Trinity
Mitglied
Beiträge: 35
Registriert: 01.08.2007, 17:38

Beitrag von Trinity »

Danke!

Zinsnachweise vom Eigenheim
Trinity
Mitglied
Beiträge: 35
Registriert: 01.08.2007, 17:38

Beitrag von Trinity »

was heisst man verwendet die Einleitung nicht mehr,
was schreibt man stattdessen als Einleitung??
Berndt

Beitrag von Berndt »

Man kann eventuell als Einleitung die betreffende Abteilung der Firma angeben, z.B.:

"Personaleafdelingen" - "lønkontoret" - oder so was ähnliches.
Du weisst ja, wer in deinem Fall zuständig ist.
Trinity
Mitglied
Beiträge: 35
Registriert: 01.08.2007, 17:38

Beitrag von Trinity »

Vielen Dank nochmal!

Also hab ich das richtig verstanden?
Wenn ich jetzt den Namen von der Person habe
die ich anschreibe,
schreibe ich das direkt in die Einleitung
und dann den Text??

So zB:

Namen,
Idet jeg undskylder den forsinkede fremsendelse af mine bilag,
vedlægger jeg hermed kopi af mine timesedler og opgørelser over betalte renter."
Trinity
Mitglied
Beiträge: 35
Registriert: 01.08.2007, 17:38

Beitrag von Trinity »

ok danke!
Das klingt irgendwie ungewöhnlich,
aber wird wohl richtig sein :)
Antworten