Sprachübung - sprogtræning II

Deutsche schreiben auf Dänisch &
Danskere skriver på tysk!
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1657
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

Beitrag von Lippe 1 »

Hallo Bernd,

tak for forklaringerne - men jeg tror, jeg har stadivæk problemer med at bruge ønskemåden i praksis. Aber es ist ja noch kein Meister vom Himmel gefallen? Hvad hedder det nu på dansk?

Med venlige hilsner

Günter
tuppi

Beitrag von tuppi »

Hej Günter,

jeg ved ikke, om man siger sådan på dansk:
Der er ingen mester faldt ned fra himlen.

Men jeg har lige fundet det her på internettet:
Der flyver ingen stegte duer i munden.

Så vi må gøre os umage stadivæk ... :)

Hilsen - Uta.
tuppi

Beitrag von tuppi »

Hej Gaby,

til afslutning af en intensiv dag sproglig set, vil jeg komme med en lille opmuntring til dig. Tak for dit indlæg igen. Jeg kender for resten godt den fornemmelse, man har, når man endelig har bestemt sig lige for det forkerte ord (efter en rimelig ”betænkningstid” selvfølgelig! :roll: ). Sådan er livet! :) Men det bliver bedre – på et senere tidspunkt (på tysk siger man irgendwann, på dansk går det ikke). Vedrørende dit problem med biordene tror jeg ikke, at man kan forklare det hele på én gang. Det skal øves efterhånden.

Rettelser:
... jeres tålmodig > tålmodige hjælp.
... muligheder for disse såkaldt > såkaldte „små“ ord ...
... så jeg tænker igennem og igennem > gennemtænker de forskellige muligheder.
Jeg er ikke sikker med at rette ordstillingen i din sidste sætning :arrow: @ Berndt :?:

Mange sene hilsener fra Uta
tuppi

Beitrag von tuppi »

Hej Berndt,

du lyder så pessimistisk vedrørende dine honningmeloner, stakkels dig. :( Er det bare skyldes det manglende solskin eller har det planterne virkelig rigtigt dårligt? Jeg håber, at det snart bliver varmere, for ...

Aus nassem Mai kommt trockener Juni herbei. :)

Kommentar til din rettelse:
opvakt = clever > Jeg havde slået op i ordbogen (Gyldendals) geweckt, altså: Ich wurde geweckt von ... og opdagede opvakt. Men hvis jeg slå op aufgeweckt, står der opvakt. Det er lidt misforståeligt, for på tysk er geweckt werden det samme som at blive vækket på dansk. Og når man er aufgeweckt, er man clever. :roll:

Det var så min korte :wink: hilsen til dig!

Uta.
Berndt

Beitrag von Berndt »

Hej Gaby Du har bestemt gjort fremskridt, og du har jo bevist, at du har gåpåmod (man er ikke – man besidder gåpåmod) :)
Rettelser: ¤ Tak for jeres tålmodig hjælp. - > tålmodige hjælp
¤ stillingen af biordene. - > biordenes placering (i sætningen).
¤ som skrev her allerede tidligere - > som allerede har skrevet her (tidligere: kan udelades)

Hej Uta.
¤ Der er ingen mester faldt ned fra himlen. - > Jeg er ikke 100% sikker, men 95%: ”Ingen mester er faldet ned fra himlen”.
Der flyver ingen stegte duer i munden. – > En talemåde vedrørende sygdom: ”Når man er rask, har man 100 problemer – når man er syg, har man kun ét…” :roll:
Es fällt mir eben ein, Uta. Du bist eine Spelt-Kennerin, nicht wahr? - Wie teuer ist Spelt eigentlich bei euch? Kennst du ”koldskål med kammerjunkere”? (wird im Sommer oft gegessen). Ich habe heute gesehen, dass diese ”kammerjunkere” (mit Spelt gebacken) ca. 14 d.Kr. kosten (500g). Die ”normalen” nur ca. 5 d.Kr. :|
Rettelse: ¤ Så vi må gøre os umage stadivæk - > stadigvæk.
Mange hilsener - Berndt
GabyR

Beitrag von GabyR »

Hej Uta og Berndt.

Tak for jeres opmuntring og rettelserne :arrow: ich bleibe am Ball! Gibt es ein dänisches Pendant zu diesem Ausdruck?

Endelig bliver det varmere her - jeg håber, også hos jer - især for honningmelonerne!

Hilsen - Gaby
tuppi

Beitrag von tuppi »

Hej Berndt,

tak for din hilsen samt rettelserne og talemåden. Jeg er næsten sund og rask igen, så du ved, at jeg har 100 problemer ... Nej, jeg har kun et eneste problem: Hvorfor har dagen kun 24 timer? :? Inden jeg haster til min bror, får du et svar fra den (kvindelige ?) speltkender:

Jeg var lige hos forbrugsforeningen. Der koster et kilo speltkorn 1,30 €. Et kilo speltmel er lidt dyrere og koster 1,80 €. Du har ret i, at speltvarer er dyrere end nogle som er fremstillet med hvedemel. Og når man så køber den slags ting i DK (som jeg for nylig hos Købmanden i Søllerød), bliver det endu mere dyr ... :roll: Jeg købte de samme speltnudler der, som også fås her. Men til mere end den dobbelte pris.

Jeg kender forresten koldskål med kammerjunkere. Og hele familien synes meget godt om kammerjunkerne. Der er tale om, at det ville smage ligesom en rigtig frugttærte, nå man spiser dem sammen med fx. friske vindruer. Og det er jo behageligt, når man er på en campingplads, hvor man må undvære en ovn til at bage en ”rigtig” kage (eller kagebund).

Her nu skinner solen, selv om det der lidt frisk. Jeg håber, I har også dejligt vejr!

Mange hilsener fra Uta. :)
tuppi

Beitrag von tuppi »

Hej Gaby,

bare kort: I min ordbog står:
Am Ball bleiben :arrow: holde sig orienteret, beholde initiativet

Kan du have det godt!

Uta.
MiFa
Mitglied
Beiträge: 673
Registriert: 23.04.2005, 20:36
Wohnort: Kiel, Schleswig-Holstein

Beitrag von MiFa »

Hej Uta, :D

i dag var der en foredrag om H.C. Andersen i Kiel. Det hed ”Hans Christian Andersens Kopenhagen”. To kvinder holdt foredraget - en fortælte noget om forbindelse mellem H.C. Andersen og København og vise nogle diaer og den anden læste citater fra bøger af H.C. Andersen. Det var meget godt. Bagefter købte jeg en bog med digte navnet ”Landschaft mit Poet”.
I bogen kan man læse digte på dansk og tysk, som er udvalgt og oversættet fra Heinrich Detering.

I går mødte det nye indrettet dansk-tysk-stambord i Kiel. Vi var seks personer, 5 kvinder og en mand. Der var fire tysker, en islænding og en dansker. I løbet af halvanden eller to timer snakkede vi på tysk og på dansk så godt som det var muligt. Og vi planlæggede aftale for den 15.juni . Så vil vi møde en gang til.

Hej Berndt, :D

i dag havde vi meget sol, så du var ofte i mine tanker på grund af dine honningmeloner og deres væksten. Jeg håber, at du ikke mere bekymret og have ny håb. :P

Mange hilsener fra Michaela :D
[img]http://www.smilies-world.de/smilies/smilies_Picture/sonne/2.gif[/img]Når man taler om solen, skinner den. [img]http://home20.inet.tele.dk/helbo/dk.gif[/img]
Berndt

Beitrag von Berndt »

Hallo Uta - und alle, die mitlesen.
Du schreibst: Nej, jeg har kun et eneste problem: Hvorfor har dagen kun 24 timer? - Eine gute Lösung ist diese: Du mußt einfach pro Stunde 5 Viertelstunden arbeiten. :wink:
Jeg var lige hos forbrugsforeningen. (Brugsforeningen - indkøbsforeningen). Der koster et kilo speltkorn 1,30 €. Et kilo speltmel er lidt dyrere og koster 1,80 €. Du har ret i, at speltvarer er dyrere end nogle som er fremstillet med hvedemel. Og når man så køber den slags ting i DK (som jeg for nylig hos Købmanden i Søllerød), bliver det endu mere dyr ... Jeg købte de samme speltnudler der, som også fås her. Men til mere end den dobbelte pris. - > Jeg forstår ikke prissætningen på visse varer. Fx koster barberskum (Rasierschaum) uden lugt (parfumefri) mere end 4 gange så meget som standardvaren. Det burde jo være billigere uden parfume…. :|
Rettelser: …bliver det endu mere dyr - > bliver det endnu dyrere…
¤ ..Her nu skinner solen, selv om det der lidt frisk. Her skinner solen nu, omend der er lidt frisk / vinden eller vejret er lidt frisk.
Supplement til: Am Ball bleiben – holde sig orienteret – beholde initiativet. Man kan også sige: ”holde gryden i kog” (so daß das Essen (= das Vorhaben) nicht ”kalt” wird :!: ).

Gute Nacht - Berndt
tuppi

Beitrag von tuppi »

Hej Michaela,

tak for din beretning om foredraget. Det var en spændende aften, du har haft. Og med besøget af stambordet i Kiel får du af og til muligheden til at snakke dansk.

Rettelser:
en > et foredrag
en fortælte > den ene fortalte
... noget om forbindelse > forbindelsen mellem H.C. Andersen ...
... og vise > viste nogle diaer og den anden læste op citater fra hans bøger af H.C. Andersen.
Det var meget godt. > bedre: spændende
Bagefter købte jeg en bog med digte med navnet > titlen ”Landschaft mit Poet”.
... , som er udvalgt og oversættet > oversat fra Heinrich Detering.
Og vi planlæggede > planlagde en aftale for > til den 15.juni .
Så (vil) vi vil møde > mødes en gang ti > igen.

God nat! Uta :wink:
tuppi

Beitrag von tuppi »

Hej Berndt,

tak for din gode idé* til at arbejde fem kvarter pr. time! Jeg er lige ved at gøre det. :?
Du forstår ikke prissætningen af visse varer? Det som bliver købt i store mængder (af mange mennesker), er billigere, end det som må fremstilles i små mængder pga. der ikke har så mange folk brug for (eller som ikke er attraktivt til at købe, fx. parfumefri barberskum :wink: ).
Vedrørende spelt tror jeg, at den er dyrere, fordi speltdyrkningen foregår på kun ringe flader (weniger Anbaufläche).
Tak for dine rettelser igen og henvisningen (til Gaby), at man må holde gryden i kog ...

God nat, Berndt!
Uta.

* Idéer er ikke sommerfugle, de er resultatet af hårdt arbejde. :mrgreen:
GabyR

Beitrag von GabyR »

Hej Berndt.

I hvert fald skal jeg holde gryden i kog, men hvad for et ord er omend :?: Det hørte jeg aldrig før og i min ordbog står bare omendskønt :roll: . Hvad er forskellen mellem selv om, omend og omendskønt? Har du måske nogle eksempler?

Hilsen - Gaby
tuppi

Beitrag von tuppi »

Hej Gaby,

jeg vil prøve at svare på dit indlæg til Berndt (som jo har sikker travlt ude i haven 8) ). Jeg kan huske, at jeg stillede ham det samme spørgsmål for nogen tid siden. Inden Berndt kommer med en udførlig forklaring, kan du måske se i [url=http://www.dendanskenetordbog.dk/netdob/FMPro?-Db=NetDOB.fp5&-Lay=Artikel&-Format=/netdob/searchresult.html&-Error=error.html&-Op=equals&SearchField=omend&-Max=5&-Sortfield=Lemma&-Sortfield=HomIDX&-Sortfield=PolIDX&-SortOrder=ascend&-Find]Den Danske Netordbog[/url]. Der finder du i det mindste synonymer.

Ønsker dig en dejlig solskinsdag!
Hilsen fra Uta.
GabyR

Beitrag von GabyR »

Hej Uta.

Tak for din henvisning. Det er jo mange interessante ord :shock:, jeg synes, jeg skulle bedre undgå dem - det er et nummer for højt for mig. Jeg skal bedre begrænse mig til sætninger, jeg kan bruge selv om i.

Hilsen - Gaby