Verkleinerungsformen

Oversættelser fra tysk til dansk
Übersetzungen von Dänisch nach Deutsch
Antworten
bondekone
Mitglied
Beiträge: 102
Registriert: 25.11.2007, 12:30
Wohnort: Ostfriesland

Verkleinerungsformen

Beitrag von bondekone »

Hallo Ihr Lieben,
gibt es im Dänischen eigentlich Verkleinerungsformen wie "Häuschen" oder "Hündchen" z.B.? Gibt es was anderes als "lille hus"?
Viele Grüße
bondekone
Benutzeravatar
AxelN
Mitglied
Beiträge: 187
Registriert: 08.09.2008, 00:32
Wohnort: Jettingen
Kontaktdaten:

Beitrag von AxelN »

Soweit ich weiß nicht. Das vorgestellte "lille" ist die gebräuchlichste Möglichkeit.
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1657
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

Beitrag von Lippe 1 »

....und ein paar feste Begriffe zusammengeschrieben
wie z.B. lillemor oder lillebror. Ein Muttersprachler kann uns sicherlich noch viele Beispiele geben.

Grüße aus Lippe
Günter
bondekone
Mitglied
Beiträge: 102
Registriert: 25.11.2007, 12:30
Wohnort: Ostfriesland

Beitrag von bondekone »

Ja, stimmt. An lillemor und lillebror habe ich gar nicht gedacht. Ganz nebenbei : Beim Kinderschwimmen war bei meiner Tochter in der Gruppe ein Mädchen, das Lillemor hieß.
Ich danke Euch für Eure Antworten und bin gespannt, ob das noch was kommt.
Schönen Sonntag.
Berndt

Beitrag von Berndt »

Im Store danske Ordbog habe ich zum Thema folgendes gefunden:
Guck mal [url=http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Morfologi_og_syntaks/diminutiv][HIER][/url]
Allerdings auf dänisch:
"diminutiv, (afledn. af lat. diminuere 'mindske'), afledningsform, som betegner noget, der er mindre end det af grundordet betegnede, fx gæs-ling for en lille gås og gris-ling, brugt spøgefuldt om en lille gris. Diminutiver kan ofte også bruges kærligt appellerende, fx elsk-ling.

Dansk har ikke levende diminutivendelser, der frit kan aflede nye ord, som fx tysk, der danner diminutiver ved endelserne -chen og -lein, fx Gretchen 'lille Grete'; men historisk er ord på -ling diminutiver, fx kælling som diminutiv til karl. Latin og de romanske sprog gør udstrakt brug af diminutiver, fx typen -lus, -culus i homunculus af homo 'menneske'. Eksempel på andre diminutivformer er ital. signorina 'frøken' af signora 'frue'.

Diminutiver er oftest afledninger af substantiver, men adjektiver kan også have diminutivendelser, fx sp. bonito 'pæn, smuk' af bueno 'god'; selv verber kan have denne afledning, fx fr. chantonner 'småsynge, nynne' af chanter 'synge'."
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1657
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

Beitrag von Lippe 1 »

Hej Berndt : wie immer - verdensbedst! Tak skal du ha'.

Grüße aus Lippe
Günter
bondekone
Mitglied
Beiträge: 102
Registriert: 25.11.2007, 12:30
Wohnort: Ostfriesland

Beitrag von bondekone »

Hej allesammen,
auf Euch ist doch immer Verlass. Vielen Dank Euch, besonders Berndt.
Viele Grüße
Meike