Hallo Ihr Lieben,
gibt es im Dänischen eigentlich Verkleinerungsformen wie "Häuschen" oder "Hündchen" z.B.? Gibt es was anderes als "lille hus"?
Viele Grüße
bondekone
Verkleinerungsformen
Soweit ich weiß nicht. Das vorgestellte "lille" ist die gebräuchlichste Möglichkeit.
Dänische Gesichter - Land und Leute
https://www.daenische-gesichter.eu
https://www.facebook.com/DaenischeGesichter
Jetzt wahlweise auf BluRay oder DVD https://www.daenische-gesichter.eu/shop/
https://www.daenische-gesichter.eu
https://www.facebook.com/DaenischeGesichter
Jetzt wahlweise auf BluRay oder DVD https://www.daenische-gesichter.eu/shop/
Im Store danske Ordbog habe ich zum Thema folgendes gefunden:
Guck mal [url=http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Morfologi_og_syntaks/diminutiv][HIER][/url]
Allerdings auf dänisch:
"diminutiv, (afledn. af lat. diminuere 'mindske'), afledningsform, som betegner noget, der er mindre end det af grundordet betegnede, fx gæs-ling for en lille gås og gris-ling, brugt spøgefuldt om en lille gris. Diminutiver kan ofte også bruges kærligt appellerende, fx elsk-ling.
Dansk har ikke levende diminutivendelser, der frit kan aflede nye ord, som fx tysk, der danner diminutiver ved endelserne -chen og -lein, fx Gretchen 'lille Grete'; men historisk er ord på -ling diminutiver, fx kælling som diminutiv til karl. Latin og de romanske sprog gør udstrakt brug af diminutiver, fx typen -lus, -culus i homunculus af homo 'menneske'. Eksempel på andre diminutivformer er ital. signorina 'frøken' af signora 'frue'.
Diminutiver er oftest afledninger af substantiver, men adjektiver kan også have diminutivendelser, fx sp. bonito 'pæn, smuk' af bueno 'god'; selv verber kan have denne afledning, fx fr. chantonner 'småsynge, nynne' af chanter 'synge'."
Guck mal [url=http://www.denstoredanske.dk/Samfund,_jura_og_politik/Sprog/Morfologi_og_syntaks/diminutiv][HIER][/url]
Allerdings auf dänisch:
"diminutiv, (afledn. af lat. diminuere 'mindske'), afledningsform, som betegner noget, der er mindre end det af grundordet betegnede, fx gæs-ling for en lille gås og gris-ling, brugt spøgefuldt om en lille gris. Diminutiver kan ofte også bruges kærligt appellerende, fx elsk-ling.
Dansk har ikke levende diminutivendelser, der frit kan aflede nye ord, som fx tysk, der danner diminutiver ved endelserne -chen og -lein, fx Gretchen 'lille Grete'; men historisk er ord på -ling diminutiver, fx kælling som diminutiv til karl. Latin og de romanske sprog gør udstrakt brug af diminutiver, fx typen -lus, -culus i homunculus af homo 'menneske'. Eksempel på andre diminutivformer er ital. signorina 'frøken' af signora 'frue'.
Diminutiver er oftest afledninger af substantiver, men adjektiver kan også have diminutivendelser, fx sp. bonito 'pæn, smuk' af bueno 'god'; selv verber kan have denne afledning, fx fr. chantonner 'småsynge, nynne' af chanter 'synge'."