Hallo allerseits,
ich bin gerade aus meinem ersten Surfurlaub aus Dänemark zurück. Während des Urlaubs beim Faulenzen hab ich oft Radio gehört, da war die ganze Zeit von Deko (oder Deco, wahrscheinlich wird es aber ganz anders geschrieben, in meinem kleinen Übersetzungsbuch hab ich's nämlich nicht gefunden) die Rede. Meist wurde das Wort am Satzende verwendet.
Kann jemand weiterhelfen?
Gruß,
Daniel
Deko? Deco?
Etwas verständlicher:
d = ausgesprochen = de
k = ausgesprochen = ko (das o wird sehr kurz augesprochen)

d = ausgesprochen = de
k = ausgesprochen = ko (das o wird sehr kurz augesprochen)

Hilsen Ritchi
[url=http://abload.de/image.php?img=dt-dnb80x51p4eby.jpg][img]http://abload.de/img/dt-dnb80x51p4eby.jpg[/img][/url]
„Ein Freund ist ein Mensch, der die Melodie deines Herzen kennt und sie dir vorspielt, wenn du sie vergessen hast.“ >Albert Einstein<
[url=http://abload.de/image.php?img=dt-dnb80x51p4eby.jpg][img]http://abload.de/img/dt-dnb80x51p4eby.jpg[/img][/url]
„Ein Freund ist ein Mensch, der die Melodie deines Herzen kennt und sie dir vorspielt, wenn du sie vergessen hast.“ >Albert Einstein<
Au man, wie peinlich.
Danke für Eure prompten Antworten.
Wenn mein aktueller Kurs an der VHS ausläuft werde ich mal dänisch ausprobieren. Mit der Aussprache ist das echt so eine Sache, das bekomme ich sonst nie hin. Zwar waren bisher alle Dänen, denen ich begegnet bin, auch bereit englisch oder deutsch zu sprechen. Aber irgendwie kommt man sich da auf Dauer blöd vor, so als würde man jmd. etwas aufzwingen.

Wenn mein aktueller Kurs an der VHS ausläuft werde ich mal dänisch ausprobieren. Mit der Aussprache ist das echt so eine Sache, das bekomme ich sonst nie hin. Zwar waren bisher alle Dänen, denen ich begegnet bin, auch bereit englisch oder deutsch zu sprechen. Aber irgendwie kommt man sich da auf Dauer blöd vor, so als würde man jmd. etwas aufzwingen.
