Hej Michaela.
Jeg har lige læst dit bidrag og kommer her med nogle rettelser:
¤ ”måske vil I gerne høre noget om
mine > min ferie i Danmark.
¤ Vejret var
omskiftelig > omskifteligt, men mest godt.
¤ Jeg besøgte en veninde fra Højskolen i Esbjerg og købte nogle DVDer (Shubidua) og bøger dels på
loppemarket > loppemarked, dels i butikker.
Min mand købte 4 Røde Ordbøger fra Gyldendal (1.Tysk-Dansk; 2. Dansk-Tysk; 3. Retskrivningsordbog;
4. Fremmedordbog) . De var en fødselsdagsgave til mig. - >
Så er du bestemt ”godt klædt på” til en rejse ind i det danske sprog
¤ Vi (min mor og jeg) var på
fåmarkedet > fåremarkedet (?) i Ho. Der var et stort loppemarked og man kunne købe forskellige
dyre > dyr.
¤ Om aftenen var
en koncert af Shubidua-songs.> ..var der en koncert med Shubidua-sange.
¤ Efter 2 uger ferie måtte jeg tilbage til
min arbejd > mit arbejde (
normal > egentlig planlagde jeg 3 uger), fordi min kollega
var stadigvæk syg > stadigvæk var syg.
¤ For tiden er hun
sundt, men hun kan ikke arbejde
fuldstændigt. > For tiden er hun rask, men hun kan ikke arbejde på fuld tid / i fuldt omfang.
Til min fødselsdag fik jeg også et computerprogram for at lære dansk. Programmet hedder "Rosetta Stone Premium 1". Vi købte det hos ebay.
Det var en gave fra mine forældre og svigerforældre. –>
Det glæder mig, at du er så opsat på at dygtiggøre dig i Dansk.
Måske har nogen lyst at skrive om sin ferie og om
honningmeloner > Ich werde mich künftig nur mit gekauften Honigmelonen beschäftigen

. Sie können sich, wie bereits gesshrieben, bei uns nicht vermehren, da sie Hybride sind, und die Kerne somit steril sind. - Aber, wie bereits geschrieben: Die Pflanzen sahen schön aus
Hilsen - Berndt