Bei dem folgenden Satz habe ich keine klare Vorstellung für die Übersetzung:
"Der var vist ingen idé i at forsøge sig. "
Wer kann helfen
mvh
Leo
være idé i
Re: være idé i
... es lohnte sich nicht die Idee auszuführenC-man hat geschrieben:"Der var vist ingen idé i at forsøge sig. "

Wer Schreibfehler findet, darf sie behalten....
Re: være idé i
Tak Jette.
Ich füge für "vist" noch "gewiss" oder "wahrscheinlich / sicher" ein.
Hilsen Leo
Ich füge für "vist" noch "gewiss" oder "wahrscheinlich / sicher" ein.
Hilsen Leo