Hallo ich bin neu hier. Ich bin Jesper und komme aus Aarhus
Mein freundin kommt aus Bayern und sie möchte in die zukunft arbeit in dänemark suchen. Sie arbeite gerade als arzthelferin und beschäftigt sich mit Dialyse und nefrologie. Das problem ist aber das wir nicht weiss wie wir es übersetzen soll. Es ist doch kein krankenschwester... Können jemand bitte behölflich sein? Es muss nicht unbedingt zu dänisch übersetzt auch englisch geht.
Was ist arzthelferin auf dänisch?
- Lars J. Helbo
- Mitglied
- Beiträge: 7370
- Registriert: 23.06.2002, 22:08
- Wohnort: Sall
- Kontaktdaten:
Ich glaube man sollte das eher mit lægesekretær übersetzen, schau mal hier:
[url=http://www.ug.dk/Erhverv.aspx?article_id=jobb-laegesekretaer]www.ug.dk/Erhverv.aspx?article_id=jobb-laegesekretaer[/url]
Es scheint mir als ob lægeassistent eher mit Rettungssanitäter zu übersetzen ist.
[url=http://www.ug.dk/Erhverv.aspx?article_id=jobb-laegesekretaer]www.ug.dk/Erhverv.aspx?article_id=jobb-laegesekretaer[/url]
Es scheint mir als ob lægeassistent eher mit Rettungssanitäter zu übersetzen ist.
[url=http://www.helbo.org]www.helbo.org[/url] - [url=http://www.sallnet.dk]www.sallnet.dk[/url] - [url=http://www.salldata.dk]www.salldata.dk[/url] - [url=http://friskole.netau.net]www.frijsendal.dk[/url]
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
I ordbogen finder jeg også arzthelferin oversat til lægesekretær. Nogen af de opgaver beskrevet passer da også meget godt, men jeg mener alligevel at hun har flere opgaver i forbindelse med behandling af patienter og ikke så meget skrivebordsarbejde. Hun siger også at hun kunne blive ambulancefører via. en kort tillægsuddannelse til den hun allerede har. Jeg vil tro det er en kombination af lægesekretær og lægeassistent, hvis det da er muligt. Men noget tyder på at det godt kunne blive et problem at få uden danskkundskaber
Lægesekretær ist eher eine Sprechstundenhelfe, sie hat nichts mit der mediz. Versorgung zu tun. Arzthelferinnen in D helfen auch oft bei medizi. Versorgung. Das könnte in DK zwar unter lægesekretær gehen, auch jedoch unter klinikhjælp.
Um als lægesekretær hier zu arbeiten muss man wirklich fliessend dänisch können!
Viel Glück!
Um als lægesekretær hier zu arbeiten muss man wirklich fliessend dänisch können!
Viel Glück!