Hallo,
ich habe mal eine Fragen an diejenigen, die sich ein bissel mit den Regeln der dänischen Sprache auskennen. Es geht mir seit einiger Zeit ziemlich auf den Geist, dass man ganz oft Wörter, die meiner Meinung nach zusammengesetzte Substantive sind und deshalb zusammen geschrieben werden müssten, getrennt geschrieben werden.
Beispiel: Proces evaluering = 2 Wörter (fällt mir gerade so ein)
Bisher dachte ich immer, ich hätte recht und das müsste natürlich procesevaluering heissen. Nun kommen mir mittlerweile Zweifel, da ich es täglich sehe, dass die Dänen die zusammengesetzten Substantive wohl nicht leiden können und getrennt schreiben. Vielleicht sind die Regeln ja doch anders als bei uns???
Wer klärt mich auf?
Besten Dank...
Grüsse v. Anne