Jeg er uenig
Efter min mening må det nødvendigvis hedde:
at vandre
vandr
jeg vandrer
jeg vandrede
jeg har vandret
at smuldre
smuldr
jeg smuldrer
jen smuldrede
jeg har smuldret
Imperativ er på dansk altid lig med ordets stamme.
Det stemmer også overens med det man finder her:
[url]http://www.verbix.com/webverbix/go.asp?D1=26&H1=121&T1=vandre[/url]
[url]http://www.verbix.com/webverbix/go.asp?D1=26&H1=121&T1=smuldre[/url]
Men det er ikke ord, der normalt bruges. I udtrykket at vandre ligger der jo umiddelbart noget roligt og fornøjeligt, og dermed er det ikke just noget, der kan udføres på kommando. Her vil det typisk blive til gå! eller skrid!
Smuldr! kunne godt bruges i en bageopskrift: "Smuldr smørret i melet"; men her vil vi jo oftest bruge passiv istedet: "Smørret smuldres i melet".
En generel forklaring om dannelse af imperativ findes her:
[url]http://www.sprog.asb.dk/ol/gram/dagram/Bydem%E5de.htm[/url]
De to ord her falder jo netop ind under den nævnte undtagelse, idet stammen ender på konsonant+R, hvor der altså så indsættes et E i udtalen (men kun i udtalen).