Sprachanwendungen für totale Anfänger
-
- Mitglied
- Beiträge: 164
- Registriert: 28.10.2006, 17:44
- Wohnort: Tressebølle/Langeland
- Kontaktdaten:
anfänger
Hej
man seid ihr Fleißig.
Jeg hedder Andrea og bor i Bottrop.
Ednu ti dagenen så lave vi på ferie i dansk
hilsener
Andre
man seid ihr Fleißig.
Jeg hedder Andrea og bor i Bottrop.
Ednu ti dagenen så lave vi på ferie i dansk
hilsener
Andre
-
- Mitglied
- Beiträge: 2008
- Registriert: 18.07.2006, 16:38
- Wohnort: Berlin v Deutschland
- Kontaktdaten:
Hej,Pink hat geschrieben: @Andrea (eller en anden)
ednu
Hvad bedyder det på tysk?
jeg tror, at "ednu" er en slåfejl og skal egentlig bliver "endnu". Endnu betyder "noch" på tysk. Passer det?
Men jeg tror også, at "Endnu ti dagenen så lave vi på ferie i dansk" passer slet ikke!!!!
Jeg ville skrive "På ti dage, vi ta' på ferie i danmark." eller "På ti dage vi er på vej til danmark."
Men jeg er slet ikke sikker på det passer, fordi jeg er en "nybegynder" også... næsten.

Hilsen
/annika
Undskyld jeg blander mig, men jeg vil bare hjælpe lidt.
Flot, Sandra, "Vi ta´på ferie til danmark om ti dage" er næsten rigtig.
Helt rigtig hedder der: "Om ti dage tager vi på ferie i Danmark".
Ich glaube nicht, dass es so dumm ist, zwei Threads mit ähnlichen Themen zu haben, denn ich habe erlebt, dass sich einige nicht trauen, in dem anderen Thread zu schreiben, weil wir manchmal zo viel auf einmal schreiben.
Viel Glück mit diesen Thread; wenn es euch nicht stört, lese ich gerne mit...Spracherwerb und die verschiedenen Phasen des Spracherwerbs interessieren mich sehr.
Gruss, vilmy
Flot, Sandra, "Vi ta´på ferie til danmark om ti dage" er næsten rigtig.
Helt rigtig hedder der: "Om ti dage tager vi på ferie i Danmark".
Ich glaube nicht, dass es so dumm ist, zwei Threads mit ähnlichen Themen zu haben, denn ich habe erlebt, dass sich einige nicht trauen, in dem anderen Thread zu schreiben, weil wir manchmal zo viel auf einmal schreiben.
Viel Glück mit diesen Thread; wenn es euch nicht stört, lese ich gerne mit...Spracherwerb und die verschiedenen Phasen des Spracherwerbs interessieren mich sehr.
Gruss, vilmy
Hej Vilmy
nu har jeg først en spørge ved dig, hvad hedder blander
det er rigtigt!
Jeg kan siger det om mig, jeg ikke tror mig at skive in den anden thread. Jeg forstår 1/5 tel af dem.
hier soll es einfach überschaubar sein für so Anfänger wie mich.
nun ich hoffe man versteht mich ein wenig, bin für sämtliche berichtigungen bereit
hilsen sandra
nu har jeg først en spørge ved dig, hvad hedder blander
det er rigtigt!
Jeg kan siger det om mig, jeg ikke tror mig at skive in den anden thread. Jeg forstår 1/5 tel af dem.



hier soll es einfach überschaubar sein für so Anfänger wie mich.

nun ich hoffe man versteht mich ein wenig, bin für sämtliche berichtigungen bereit

hilsen sandra
Hej Pink,
tak for dit svar (svar ist ein et-Wort, neutrum).
Jeg kan godt rette din tekst. Du skriver godt!
(Ich habe den Text korrigiert. Die Erklärungen schreibe ich auf Deutsch im Klammern. Okay?)
Nu har jeg først et spørgsmål (Frage ist ein et Wort und heisst spørgsmål) til dig, hvad blander hedder (da waren zwei Wörter verdreht).
Jeg kan sige (wenn du kan benutzt, schreibst du den Infinitv, also sige ohne -r) det om mig, jeg tør ikke skrive (jeg tror = ich glaube; jeg tør, ich traue mich) in den anden tråd (Thread = tråd) . Jeg forstår 1/5 tel (1/5 oder 20%) af den (den, da den tråd; dem ist Plural).
Wie du sehen kannst, war dein Text recht gut. Ich habe nur die zwei langen Sätze korrigiert, damit es nicht so unüberschaubar wird.
Sehr positiv finde ich, dass ich trotz der Fehler genau verstehen kann, was du meinst.
Gruss, vilmy
tak for dit svar (svar ist ein et-Wort, neutrum).
Jeg kan godt rette din tekst. Du skriver godt!
(Ich habe den Text korrigiert. Die Erklärungen schreibe ich auf Deutsch im Klammern. Okay?)
Nu har jeg først et spørgsmål (Frage ist ein et Wort und heisst spørgsmål) til dig, hvad blander hedder (da waren zwei Wörter verdreht).
Jeg kan sige (wenn du kan benutzt, schreibst du den Infinitv, also sige ohne -r) det om mig, jeg tør ikke skrive (jeg tror = ich glaube; jeg tør, ich traue mich) in den anden tråd (Thread = tråd) . Jeg forstår 1/5 tel (1/5 oder 20%) af den (den, da den tråd; dem ist Plural).
Wie du sehen kannst, war dein Text recht gut. Ich habe nur die zwei langen Sätze korrigiert, damit es nicht so unüberschaubar wird.
Sehr positiv finde ich, dass ich trotz der Fehler genau verstehen kann, was du meinst.
Gruss, vilmy
Hej allesamme,
I har været meget flittig i går.
Desvære jeg kan ikke skrive så sent.
Efter jeg kommer hjem fra kontor jeg skal gå på stald og forsørge min hesten.
Og efter hesten min mand ville også har sin (Streicheleinheit)
Desuden efter en (langen) dag jeg er træt og gå på sengen tidligt.
Jeg ønkse jer en skønt dag!
Venlig hilsen
Uschi
I har været meget flittig i går.

Desvære jeg kan ikke skrive så sent.
Efter jeg kommer hjem fra kontor jeg skal gå på stald og forsørge min hesten.
Og efter hesten min mand ville også har sin (Streicheleinheit)

Desuden efter en (langen) dag jeg er træt og gå på sengen tidligt.
Jeg ønkse jer en skønt dag!
Venlig hilsen
Uschi

Hej "zerknirschte" Uschi
Hier kommen meine Korrekturen, ohne daß ich sie - zumindest vorerst - näher erkläre:
Hej allesamme < allesammen
I har været meget flittig < flittige i går.
Desvære < desværre jeg kan ikke skrive så sent.
Efter jeg kommer hjem fra kontor jeg skal gå på stald og forsørge min hesten. Efter at være kommet hjem / når jeg er kommet hjem, skal jeg hen i stalden og sørge for min hest.
Og efter hesten min mand ville også har sin (Streicheleinheit) Og efter hesten vil min mand også gerne have sine kærtegn (hier am besten Mehrzahl
).
Desuden efter en (langen) dag jeg er træt og gå på sengen tidligt. < I øvrigt er jeg træt efter en lang dag og går tidligt i seng.
Jeg ønkse ønsker jer en skønt < dejlig dag! (Oder:) kan I have en god dag
Venlig hilsen

Hier kommen meine Korrekturen, ohne daß ich sie - zumindest vorerst - näher erkläre:
Hej allesamme < allesammen
I har været meget flittig < flittige i går.
Desvære < desværre jeg kan ikke skrive så sent.
Efter jeg kommer hjem fra kontor jeg skal gå på stald og forsørge min hesten. Efter at være kommet hjem / når jeg er kommet hjem, skal jeg hen i stalden og sørge for min hest.
Og efter hesten min mand ville også har sin (Streicheleinheit) Og efter hesten vil min mand også gerne have sine kærtegn (hier am besten Mehrzahl

Desuden efter en (langen) dag jeg er træt og gå på sengen tidligt. < I øvrigt er jeg træt efter en lang dag og går tidligt i seng.
Jeg ønkse ønsker jer en skønt < dejlig dag! (Oder:) kan I have en god dag

Venlig hilsen
@ Berndt
mange tak for dine rettelser
Jeg vil læse en dansk bog under min ferie.
Jeg har seks danks boger hjemme og jeg håber min dansk er bedre efter
læse dem.
Mange hilsen fra de sønderknirkete
@ Ulli
Jeg skal går på arbejde i stald på juleaften og så vi tilbringe julefesten også hjemme.
Efter jule jeg vil hin i stald hver dag og ridder.
Mange hilsen fra Isny
Uschi
mange tak for dine rettelser


Jeg vil læse en dansk bog under min ferie.
Jeg har seks danks boger hjemme og jeg håber min dansk er bedre efter
læse dem.
Mange hilsen fra de sønderknirkete
@ Ulli
Jeg skal går på arbejde i stald på juleaften og så vi tilbringe julefesten også hjemme.
Efter jule jeg vil hin i stald hver dag og ridder.
Mange hilsen fra Isny
Uschi
@Uschi
Jeg har seks danske bøger hjemme og jeg håber at mit dansk bliver bedre efter at have læst dem.
Mange hilsner fra de sønderknirkede
@ Ulli
Jeg skal gå på arbejde i stalden på juleaften og så tilbringer vi julefesten også hjemme.
Efter jul jeg vil hen til stalden hver dag og ride
Mange hilsner fra Isny
Jeg har seks danske bøger hjemme og jeg håber at mit dansk bliver bedre efter at have læst dem.
Mange hilsner fra de sønderknirkede
@ Ulli
Jeg skal gå på arbejde i stalden på juleaften og så tilbringer vi julefesten også hjemme.
Efter jul jeg vil hen til stalden hver dag og ride
Mange hilsner fra Isny