Sprachanwendungen für totale Anfänger

Wo und wie Dänisch lernen, Fragen zur Sprache usw.
Vilmy
Mitglied
Beiträge: 3711
Registriert: 12.01.2006, 11:07
Wohnort: Sønderjylland, DK

Beitrag von Vilmy »

Hej allesammen,
lige en hånd til Bärbel2.

Hilsen,
vilmy


Hej
Jeg vil skrive noget om mig.
Jeg er 41 år. Jeg bor i Bamberg men jeg kommer fra Sonthofen. (Hej Uschi, mange hilsner til Allgaeu)
Jeg har tre børn og to børnebørn. Mine børn er 26, 23 og 17 år gammel. (Sonst sind es die Enkel.)
Mit kæreste (Freund?) er dansker så jeg tager til Danmark hver måned.
Min næste rejse er næste søndag.

Venlige hilsener
Vilmy
Mitglied
Beiträge: 3711
Registriert: 12.01.2006, 11:07
Wohnort: Sønderjylland, DK

Beitrag von Vilmy »

...og et par rettelser til Andrea...
hilsen, vilmy


Hej Bärbel hjertelig vellkommen

Hej Uschi
Ja, vi havde en hyggelig weekend, med kage og kaffe og lækker mad i en restaurant; jeg har taget 1 kilo på.
Tildigt i morges skulle jeg skrabe is. Så vågner man hurtigt. Så til i morgen kører jeg bilen i garagen.
Om 8 uger har jeg sommer, jeg flyver med min søn til Egypten. (Flue ist das Tier Fliege.)

Hilsen Andrea
sød pige
Mitglied
Beiträge: 315
Registriert: 05.10.2006, 10:42
Wohnort: Isny im Allgäu

Beitrag von sød pige »

God morgen allesammen,

vinteren er tilbage hos os. Det er ikke kold men vi har en masse sne. :shock:

@ Bärbel
min mand har arbejde siden Januar 2007 han arbejder i Immenstadt
det er i nærmhed til Sonthofen. Hvad arbejder du?

Jeg bor i Isny men jeg er fra Stuttgart. Vi bor i Isny siden 6 år.

Hvor bor din kæreste i Danmark? Du har det fint jeg vil også køre til Danmark hver måned. :oops: :wink:

@ Andrea
Egypten det er ikke en land for mig. Jeg kan det ikke lidt hvis det er så warm. Jeg få den hovedpine.:?

Så jeg skal arbejder ingen.
Vi ses sener
Venlige hilsener
Uschi
Danebod

Beitrag von Danebod »

@Uschi

min mand har arbejde siden Januar 2007 han arbejder i Immenstadt
det er i nærheden af Sonthofen. Hvad arbejder du?

har arbejde = hat Arbeit, har arbejdet = hat gearbeitet (und arbeitet immer noch)

Vi bor i Isny siden 6 år.

Das geht, aber besser ist: Vi har boet i Isny i seks år. Die Handlung fängt in der Vergangenheit an und geht bis jetzt weiter: Präsens Perfekt

Ægypten det er ikke et land for mig. Jeg kan ikke lide det når det er så varmt. Så får jeg hovedpine.
Så jeg skal arbejde igen .
Vi ses senere
Bärbel 2
Mitglied
Beiträge: 9
Registriert: 04.02.2007, 16:44
Wohnort: Bamberg

Beitrag von Bärbel 2 »

Hej allesammen
jeg håber at vinteren bliver i syden af Tyskland

@Hej Uschi,
Jeg ved god (ich weiss nie wann man das T hintendran braucht) hvor Immenstadt er, min mellemst søn er født i Immenstadt.
Min søster bor i Sonthofen altid endnu så jeg besøger hun engang imellem.
Min kæreste bor i nærheden af Frederikshavn. Så den er an lang vej hver gang. Men.....wie sagt man denn das ist mir egal??
Du siger at du gå på arbejde. Hvad arbejder du? Jeg er "Metzgereiverkaeuferin" ( hvad hedder det på dansk?)


@ Hej Vilmy
tak for dine rettelse, jeg er bedre end jeg tænkte på (bestimmt falsch oder?) :oops:
hilsner Bärbel
Andreabulli
Mitglied
Beiträge: 164
Registriert: 28.10.2006, 17:44
Wohnort: Tressebølle/Langeland
Kontaktdaten:

Beitrag von Andreabulli »

Hej Uschi
Det have jeg min søn sværge,det huns fødselsdagsgave. Pierre ville efter
længe tid med min flyer og min mand har mistænke for den flyning 8)
Hun blive med den to hunde hjem :D og have ro forfra os :(
så meget smuk på det komme igen :mrgreen:

en fantastisk smuk aften
Andrea
Vilmy
Mitglied
Beiträge: 3711
Registriert: 12.01.2006, 11:07
Wohnort: Sønderjylland, DK

Beitrag von Vilmy »

@Bärbel 2

Nej, det er næsten rigtig, og du er da også god!

Jeg har rettet to små fejl; kan du finde dem?

tak for dine rettelser, jeg er bedre end jeg troede

Hilsen, vilmy
sød pige
Mitglied
Beiträge: 315
Registriert: 05.10.2006, 10:42
Wohnort: Isny im Allgäu

Beitrag von sød pige »

God morgen allesammen,

@ Bärbel

jeg arbejder i kontoret fra en lædervære fabrik. Jeg er ansvarlig for prøven og nyt formgivning fra Kina.
Hvor lang skal køre du fra Bamberg til Frederikshavn og hvor lang bliver du der?

@ Andrea

min børn vil også flyer i ferien en gang til men vi har været i Amerika
1999 og det er nok for mig nu skal de passe til de er voksen. :wink:
Dette år min datter Alex bliver hjem på hestensgården hvis vi vil køre til
Danmark. Hun er 14 år og hun har ikke lyst på ferien med sin familie. :roll: :wink:

@ Danebod

tak skal du have!:D

Venlige hilsner
Uschi
Danebod

Beitrag von Danebod »

@Bärbel

Jeg ved godt hvor Immenstadt er, min mellemste søn er født i Immenstadt.
Min søster bor stadig i Sonthofen så jeg besøger hende engang imellem.
det er en lang vej hver gang. Men.....det er jeg ligemeget med.
Jeg er ekspeditrice i en slagteriforretning

@Andrea

Dein Text ist leider völlig unverständlich. Irgendwas mit Geburtstagsgeschenk, Flug und Hunden, aber was?

@Uschi

jeg arbejder kontoret hos en læderværefabrik. Jeg er ansvarlig for prøven og nyt formgivning fra Kina. "prøven" ist wohl nicht richtig, ich weiß nicht, was du meinst
Hvor langt skal køre du fra Bamberg til Frederikshavn og hvor længe bliver du der?

hvor lang(t): Wie weit, wie lang (die Strecke);
hvor længe: wie lange (die Zeit)


mine børn vil også flyve i ferien en gang til men vi har været i Amerika i 1999 og det er nok for mig nu skal de passe til de er voksne.

"...nu skal de passe til...": passe ist mir hier nicht klar, ist wohl verkehrt

I dette år bliver min datter Alex hjemmehestegården hvis vi vil køre til Danmark. Hun er 14 år og hun har ikke lyst til at tageferie sammen med sin familie.

Hvis vi vil køre: Falls wir fahren werden / wollen (es ist nicht sicher, ob ihr fahrt)
Når vi vil køre: Wenn wir fahren werden / wollen (es ist sicher, dass ihr fahrt).

Im Dänischen ist es wie im Englischen wichtiger als im Deutschen, den Unterschied zwischen "falls" (hvis, if) und "wenn" (når, when) zu beachten.

Umgangsprachlich kann man gide (gider, gad, gidet) verwenden statt "have lyst til". Gide ist kein modales Hilfsverb, trotzdem wird gerne auf das "at" verzichtet, so als sei es eins: Hun er fjorten år og gider ikke tage på ferie sammen med sin familie...
sød pige
Mitglied
Beiträge: 315
Registriert: 05.10.2006, 10:42
Wohnort: Isny im Allgäu

Beitrag von sød pige »

Hej Danebod,

mit prøven meinte ich die Muster und mit passe meinte ich warten. Hab ich so beides aus dem Wörterbuch, wobei wenn man es nochmal andersherum nachschaut steht da was ganz anderes drin :roll: :?
I dette år bliver min datter Alex hjemme på hestegården hvis vi vil køre til Danmark. Hun er 14 år og hun har ikke lyst til at tage på ferie med sin familie.
In diesem Fall når vi vil køre til Danmark. Denn das ist sowas von sicher!!!!! :wink:

Vielen Dank dass Du Dir soviel Mühe mit uns gibst! :shock: :wink:

Grüßle Uschi
Danebod

Beitrag von Danebod »

Jaja, die Wörterbücher...:roll: zu wenig konkrete Beispiele, um die richtigen Nuancen herausfinden zu können. Langenscheidt Dänisch ist besonders schlimm.

Probe, Test = prøve
Muster (Karos, Streifen, Blümchen...) = mønster

Was Du meinst, heißt allgemein vareprøve, in diesem Fall geht auch speziell stofprøve.

Warten heißt vente.
sød pige
Mitglied
Beiträge: 315
Registriert: 05.10.2006, 10:42
Wohnort: Isny im Allgäu

Beitrag von sød pige »

Hej Danebod,

vielen Dank für die Erklärungen.

Zum Glück hab ich mir den Langenscheidt noch nicht gekauft. :wink:
Ich hab ein Dänisches Wörterbuch Høst Lommeordbog und in Zukunft
werde ich erst noch auf Dänisch nachschauen ob die Wörter auch übereinstimmen :oops: dann ist die Trefferquote sicher höher :wink:

Venlige hilsner fra Isny
Uschi
sød pige
Mitglied
Beiträge: 315
Registriert: 05.10.2006, 10:42
Wohnort: Isny im Allgäu

Beitrag von sød pige »

Hej Ulli og Werner,

Hvad med jer?
Har I ikke lyst mere at skrive hos os?

Vi er bare endnu kvinderne her :? foruden Danebod.:wink:

Glæder mig til at høre fra jer igen.

Hilsen

Uschi
Andreabulli
Mitglied
Beiträge: 164
Registriert: 28.10.2006, 17:44
Wohnort: Tressebølle/Langeland
Kontaktdaten:

Beitrag von Andreabulli »

Hej
Uschi og Danebod
Hört sich gut an ich habe Langenscheid als bester Freund, jetzt weiss
ich auch warum ich so ein mist schreibe,das war eine empfelung von unserem Lehrer.
@ Danebond
Meinte mein sohn hat sich das zum 12 Geburtstag gewünscht, einmal wieder mit Mama zu Fliegen,und da mein Mann angst vor dem Fliegen hat bleibt Er mit den beiden Hunden zuhause, und um so größer ist die freude wenn wir wieder heimkommen. Eine frage was hälts du von Pons als lern buch, ich habe das gefühl es wirs nicht besser. Aber allen dank der Welt für deine Hilfe, hier bekommt man mehr von der Gramatik mit als in der Schule Dank deiner tollen hilfe :D :D :D :D
Hilsen Andrea
Andreabulli
Mitglied
Beiträge: 164
Registriert: 28.10.2006, 17:44
Wohnort: Tressebølle/Langeland
Kontaktdaten:

Beitrag von Andreabulli »

Hej Uschi
Hvorfra du det bog? Jeg har kigger i Internetten (Googel) jeg kan det bog ikke finde :(
Jeg har find Langenscheid, Pons; Anegret....,Asimli men ikke det

Vi køre også på Langeland, det men i efterårsferie :( :(
Hilsen Andrea
Antworten