adventskalender

Beiträge für beide Zielgruppen: Deutsch und dänisch.
Indlæg for begge målgrupper: Dansk og tysk
Gitta

Beitrag von Gitta »

8. DEZEMBER

DEN LILLE PIGE MED SVOVLSTIKKERNE
Det var så grueligt koldt; det sneede og det begyndte at blive mørk aften; det var også den sidste aften i året, nytårsaften. I denne kulde og i dette mørke gik på gaden en lille, fattig pige med bart hoved og nøgne fødder; ja hun havde jo rigtignok haft tøfler på, da hun kom hjemmefra; men hvad kunne det hjælpe! Det var meget store tøfler, hendes moder havde sidst brugt dem, så store var de, og dem tabte den lille, da hun skyndte sig ud over gaden, idet to vogne fór så grueligt stærkt forbi; den ene tøffel var ikke at finde, og den anden løb en dreng med; han sagde, at den kunne han bruge til vugge, når han selv fik børn.
Der gik nu den lille pige på de nøgne, små fødder, der var røde og blå af kulde; i et gammelt forklæde holdt hun en mængde svovlstikker og et bundt gik hun med i hånden; ingen havde den hele dag købt af hende; ingen havde givet hende en lille skilling; sulten og forfrossen gik hun og så så forkuet ud, den lille stakkel! Snefnuggene faldt i hendes lange, gule hår, der krøl lede så smukt om nakken, men den stads tænkte hun rigtignok ikke på. Ud fra alle vinduer skinnede lysene og så lugtede der i gaden så dejligt af gåsesteg; det var jo nytårsaften, ja det tænkte hun på.
Henne i en krog mellem to huse, det ene gik lidt mere frem i gaden end det andet, der satte hun sig og krøb sammen; de små ben havde hun trukket op under sig, men hun frøs endnu mere og hjem turde hun ikke gå, hun havde jo ingen svovlstikker solgt, ikke fået en eneste skilling, hendes fader ville slå hende og koldt var der også hjemme, de havde kun taget lige over dem og der peb vinden ind, skønt der var stoppet strå og klude i de største sprækker. Hendes små hænder var næsten ganske døde af kulde. Ak! En lille svovlstik kunne gøre godt. Turde hun bare trække en ud af bundtet, stryge den mod væggen og varme fingrene. Hun trak en ud, „ritsch" hvor spruddede den, hvor brændte den! Det var en varm, klar lue, ligesom et lille lys, da hun holdt hånden om den; det var et underligt lys! Den lille pige syntes hun sad foran en stor jernkakkelovn med blanke messingkugler og messingtromle; ilden brændte så velsignet, varmede så godt! Nej, hvad var det! - Den lille strakte allerede fødderne ud for også at varme disse, - da slukkedes flammen. Kakkelovnen forsvandt, - hun sad med en lille stump af den udbrændte svovlstik i hånden.
En ny blev strøget, den brændte, den lyste, og hvor skinnet faldt på muren, blev denne gennemsigtig, som et flor; hun så lige ind i stuen, hvor bordet stod dækket med en skinnende hvid dug, med fint porcelæn, og dejligt dampede den stegte gas, fyldt med svesker og æbler! Og hvad der endnu var prægtigere, gåsen sprang fra fadet, vraltede hen ad gulvet med gaffel og kniv i ryggen; lige hen til den fattige pige kom den; da slukkedes svovlstikken og der var kun den tykke, kolde mur at se.
Hun tændte en ny. Da sad hun under det dejligste juletræ; det var endnu større og mere pyntet, end det hun gennem glasdøren havde set hos den rige købmand, nu sidste jul; tusinde lys brændte på de grønne grene og brogede billeder, som de der pyntede butiksvinduerne, så ned til hende. Den lille strakte begge hænder i vejret - da slukkedes svovlstikken; de mange julelys gik højere og højere, nun så de var nu de klare stjerner, en af dem faldt og gjorde en lang ildstribe på himlen.
„Nu dør der en!" sagde den lille, for gamle mormo'er, som var den eneste, der havde været god mod hende, men nu var død, havde sagt: Når en stjerne falder, går der en sjæl op til Gud.
Hun strøg igen mod muren en svovlstik, den lyste rundt om, og i glansen stod den gamle mormo'er, så klar, så skinnende, så mild og velsignet.
„Mormo'r!" råbte den lille. „O tag mig med! Jeg ved, du er borte, når svovlstikken går ud; borte ligesom den varme kakkelovn, den dejlige gåsesteg og det store velsignede jule-træ!" - Og hun strøg i hast den hele rest svovlstikker, der var i bundtet, hun ville ret holde på mormo'er; og svovlstikkerne lyste med sådan en glans, at det var klarere end ved den lyse dag. Mormo'er havde aldrig før været så smuk, så stor; hun 1øftede den lille pige op på sin arm, og de fløj i glans og glæde, så højt, så højt; og der var ingen kulde, ingen hunger, ingen angst, - de var hos Gud!
Men i krogen ved huset sad i den kolde morgenstund den lille pige med røde kinder, med smil om munden - død, frosset ihjel den sidste aften i det gamle år. Nytårsmorgen gik op over det lille lig, der sad med svovlstikkerne, hvoraf ét knippe var næsten brændt. Hun har villet varme sig, sagde man; ingen vidste, hvad smukt hun havde set, i hvilken glans hun med gamle mormo'er var gået ind til nytårs glæde!

DAS KLEINE MÄDCHEN MIT DEN SCHWEFELHÖLZCHEN
Es war ganz furchtbar kalt, es schneite, und die Dunkelheit brach herein; es war auch der letzte Abend des Jahres, der Silvesterabend. In dieser Kälte und Finsternis ging auf der Straße ein kleines armes Mädchen, ohne Mütze und auf nackten Füßen. Als sie von zu Hause aufgebrochen war, da hatte sie zwar Pantoffeln gehabt, aber was half das jetzt noch! Sie waren sehr groß gewesen, so groß, daß ihre Mutter sie zuvor getragen hatte; doch als die Kleine dann über die Straße eilte, weil zwei Wagen in rasender Geschwindigkeit vorüberfuhren, da hatte sie ihre Pantoffeln verloren. Der eine war nicht mehr zu finden, und mit dem anderen lief ein Junge davon; er sagte, er könne ihn als Wiege gebrauchen, wenn er selbst einmal Kinder hätte.
So ging das Mädchen nun auf nackten Füßchen, die waren vor Kälte rot und blau. In einer alten Schürze trug sie viele Schwefelhölzchen und hielt ein Bund davon in der Hand. Den ganzen Tag lang hatte ihr niemand etwas abgekauft, niemand hatte ihr einen kleinen Schilling gegeben; hungrig und verfroren ging sie weiter und sah ganz verschüchtert aus, die arme Kleine! Die Schneeflocken fielen auf ihr langes blondes Haar, das sich so hübsch im Nacken kräuselte, aber an diese Pracht dachte sie gewiß nicht. Aus allen Fenstern fiel heller Lichtschein, und dann roch es in der Straße so herrlich nach Gänsebraten - es war ja Silvesterabend, ja, daran dachte sie.
In einem Winkel zwischen zwei Häusern, von denen eins etwas weiter als das andere in die Straße hineinragte, kauerte sie sich zusammen und zog die kleinen Beine dicht an den Körper, aber sie fror nur noch mehr. Nach Hause getraute sie sich nicht, denn sie hatte ja keine Schwefelhölzchen verkauft und keinen einzigen Schilling verdient. Der Vater würde sie schlagen, und kalt war es dort auch, über der Wohnung war nur das Dach, und obwohl die größten Ritzen mit Stroh und Lumpen zugestopft waren, pfiff der Wind herein. Ihre Händchen waren vor Kälte fast abgestorben. Ach, ein kleines Schwefelhölzchen könnte guttun! Dürfte sie nur eins aus dem Bund nehmen, gegen die Wand streichen und sich die Finger daran wärmen! Sie zog eins heraus, ritsch! wie es sprühte, wie es aufloderte! Sie beschützte es mit der Hand, und es brannte mit einer warmen, hellen Flamme, wie ein Lichtlein - es war ein seltsames Licht! Das kleine Mädchen glaubte vor einem großen eisernen Ofen mit blanken Messingkugeln und einer Messingtrommel zu sitzen; das Feuer brannte so wunderbar, wärmte so gut! Nein, was war das? - Die Kleine streckte schon die Füße aus, um sie auch aufzuwärmen - da erlosch die Flamme, der Ofen verschwand - und in der Hand hielt sie einen kleinen Rest des abgebrannten Schwefelhölzchens.
Ein neues wurde angestrichen, es brannte, es leuchtete, und wo sein Schein auf die Mauer fiel, da wurde sie durch sichtig wie Flor. Das Mädchen konnte direkt ins Zimmer schauen: Der Tisch war mit einem blendend weißen Tuch und feinem Porzellan gedeckt, und herrlich dampfte die gebratene Gans, gefüllt mit Backpflaumen und Äpfeln! Und es kam noch schöner: Die Gans sprang aus der Schüssel, watschelte mit Messer und Gabel im Rücken durch die Stube, direkt auf das arme Mädchen zu - da erlosch das Schwefelhölzchen, und nur die dicke, kalte Mauer war zu sehen.
Sie zündete ein neues an. Da saß sie unter dem herrlichsten Weihnachtsbaum; der war noch größer und prächtiger geputzt als jener, den sie beim letzten Weihnachtsfest durch die Glastür beim reichen Kaufmann gesehen hatte. Tausend Lichter brannten auf den grünen Zweigen, und bunte Bilder wie die, mit denen man die Schaufenster schmückte, blickten zu ihr herab. Die Kleine streckte beide Hände danach aus - da erlosch das Schwefelhölzchen. Die vielen Weihnachtslichter stiegen immer höher, sie verwandelten sich in helle Sterne, einer davon fiel herab und zog einen langen Feuerschweif über den Himmel.
»Jetzt stirbt ein Mensch!« sagte die Kleine, denn sie hatte von ihrer alten Großmutter gehört, die sie als einzige gut behandelt hatte, nun aber tot war: »Wenn ein Stern fällt, steigt eine Seele zu Gott hinauf.«
Wieder strich sie ein Schwefelhölzchen gegen die Mauer, es leuchtete ringsum auf, und in diesem Glanz stand die alte Großmutter, so hell, so schimmernd, so mild und freundlich.
»Großmutter!« rief die Kleine. »Ach, nimm mich mit! Ich weiß, wenn das Schwefelhölzchen ausgeht, dann bist du fort; genauso wie der warme Ofen, der herrliche Gänsebraten und der große, prächtige Weihnachtsbaum!« -Und rasch strich sie alle Schwefelhölzchen an, die noch im Bund waren, sie wollte die Großmutter recht festhalten; und die Schwefelhölzchen leuchteten mit einem solchen Glanz, daß es heller war als mitten am Tag. Nie zuvor war die Großmutter so schön, so groß gewesen; sie nahm das kleine Mädchen auf den Arm, und beide flogen in Glanz und Freude empor, empor; und da war keine Kälte, kein Hunger, keine Angst - sie waren bei Gott!
Doch in der kalten Morgenstunde saß im Winkel am Haus das kleine Mädchen mit roten Wangen, mit einem Lächeln um den Mund - tot, erfroren am letzten Abend des alten Jahres. Der Neujahrsmorgen ging über der kleine Leiche auf, die ein Bund Schwefelhölzchen hielt, das fast abgebrannt war. »Sie wollte sich wärmen«, sagten die Leute. Niemand wußte, was sie an Schönem gesehen hatte, in welch einem Glanz sie mit ihrer alten Großmutter zur Neujahrsfreude eingegangen war!
Silvia W.
Mitglied
Beiträge: 1919
Registriert: 22.05.2003, 15:47
Wohnort: NRW, Deutschland
Kontaktdaten:

Beitrag von Silvia W. »

Hej Gitta!
Erstamal vielen Dank für Deine Mühe, das Schreiben der wunderschönen Texte nebst Übersetzungen. Das gleiche gilt auch für Felicitas. Bin immer wieder gerne in diesem Tread und habe mir schon einiges abgeschrieben.
Habe eine Frage an Euch. Mein Lieblingsweihnachtsgedicht: Denkt Euch, ich habe das Christkind gesehn,
es kam aus dem Walde das Mützchen voll Schnee,
mit rotgefrorenem Näschen - die Händchen taten ihm weh.
Es trug einen Sack, der war gar schwer,
schleppte und poltete hinter ihm her.
So - und wie geht es weiter?????? Hätte das Gedicht gerne wieder GANZ. Wer kann helfen?
Liebe Grüsse
Silvia
Liebe Grüße
Silvia
Gitta

Beitrag von Gitta »

Guten Morgen Silvia,
hier das Gedicht, das du suchst.
Einen Schönen Tag wünscht Dir
Gitta

Denkt euch — ich habe das Christkind gesehn!
Es kam aus dem Walde, das Mützchen voll Schnee,
mit rotgefrorenem Näschen.
Die kleinen Hände taten ihm weh;
denn es trug einen Sack, der war gar schwer,
schleppte und polterte hinter ihm her —
was drin war, möchtet ihr wissen?
Ihr Naseweise, ihr Schelmenpack —
meint ihr, er wäre offen, der Sack?
Zugebunden bis oben hin!
Doch war gewiß etwas Schönes drin:
Es roch so nach Äpfeln und Nüssen!

(Anna Ritter)
Silvia W.
Mitglied
Beiträge: 1919
Registriert: 22.05.2003, 15:47
Wohnort: NRW, Deutschland
Kontaktdaten:

Beitrag von Silvia W. »

Hej Gitta!
Dankeee!
Für heute habe ich auch eine kleine Geschichte, die einfach toll in die Weihnachtszeit passt:

Es war einmal ein alter Mann, der jeden Morgen einen Spaziergang am Meeresstrand machte. Eines Tages sah er einen kleinen Jungen, der vorsichtig etwas aufhob und ins Meer warf.
Er rief: "Guten Morgen, was machst Du da?"
Der Junge richtete sich auf und antwortete: "Ich werfe Seesterne ins Meer zurück. Es ist Ebbe, die Sonne brennt herrunter. Wenn ich es nicht tute, dann sterben sie".
"Aber junger Mann, ist Dir eigentlich klar, dass hier Kilometer um Kilometer Strand ist und überall liegen Seesterne? Du kannst unmöglich alle retten. Das macht doch keinen Sinn!"
Der Junge hörte höflich zu, bückte sich, nahm einen Seestern und warf ihn ins Meer.
"Aber für diesen macht es Sinn!"

Und die Moral von der Geschicht: Du kannst nicht alle Lebewesen dieser Welt retten, aber du kannst die ganze Welt eines Lebewesens retten.

Liebe Grüsse
Silvia
Liebe Grüße
Silvia
Kiko

Beitrag von Kiko »

SCHÖN!! :-)))
Gitta

Beitrag von Gitta »

Hej Silvia,
danke für diese wirklich gute und schöne Geschichte; sie ist wie eine Parabel und sollte einen wirklich ermutigen, nie jemand aufzugeben.
Mange tak
Gitta
Felicitas R.

Beitrag von Felicitas R. »

Hej hej,

@ Sylvia : wunderbare Geschichte !!!

Ich habe heute etwas gefunden, das ist ähnlich der Geschichte über den Weihnachtsmann von Lukas am 5.Dezember.

Den travle julemand
Hvis julemanden eksisterer, så skulle han besøge 108 millioner husstande. Til dette har han 31 timer, og skal således besøge 969,7 husstande pr. sekund eller 1/1.000 dele sekund pr. husstand.

Hvis der gennemsnitligt er en kilometer mellem hvert hus, bliver julemandens samlede rejse på ca. 100 millioner kilometer. Julemandens kane skal således flyve 1.000 kilometer om sekundet eller 3000 gange lydens hastighed.

Hvis hvert barn får en gave på et kilo, så skal kanen transportere over 500.000 tons gaver - foruden julemanden. Hvis et almindeligt rensdyr kan trække 200 kilo, så lad os antage at et flyvende rensdyr kan trække 10 gange 200 kilo. Så vil julemanden skulle bruge 360.000 rensdyr, der sammen med gaverne ville bringe kanens samlede vægt op på 600.000 tons.

600.000 tusind tons, der flyver med 1.000 kilometer pr. sekund skaber en enorm luftmodstand. Luftmodstanden eller friktionen ville opvarme rensdyrene som en glødende meteor gennem jordens atmosfære. Hele rensdyrs flokken ville være brændt af på 4,26/1000 dele af et sekund. Dvs. at når julemanden var nået til det femte hus.

Idet julemandens kane accelererer fra 0 til 1.000 kilometer i sekundet på 1/1000 sekund, vil alt i kanen blive udsat for en kraft 17.500 gange stærkere end tyngdekraften. En julemand på 150 kilo ville blive neglet til bagenden af kanen med en vægt på ca. 3.000.000.000 kilo, hvilket ville gøre han uendelig flad og ikke mindst stendød.

Men på trods af alt hvad der her er blevet bevist, så vender julemanden troligt tilbage hvert år og glæder de små børn med gaver.

Ich hoffe Ihr verzeiht es mir, dass ich nicht so fleissig und vorbildlich bin wie Gitta mit den Übersetzungen ( Asche auf mein Haupt ).

Hjertelige hilsener
Felicitas

Bearbeitet von - mosehornugle am 08.12.2004 21:24:28
Steenie

Beitrag von Steenie »

Wenn das Weihnachtsgeschäft zu früh "angeheizt" wird, passiert dies:

Krieg der Wettbewerber

Ein Situationsbericht aus irgendeiner Großstadt in Deutschland...


Montag, 11. Oktober:
--------------------
Schönster Altweibersommer - Noch einmal Menschen in T-Shirt und Sandalen in den Straßencafes und Biergärten. Bisher keine besonderen Vorkommnisse in der Schloßstraße.

Dann plötzlich um 10:47 Uhr kommt der Befehl von Aldi-Geschäftsführer Erich B.: "5 Paletten Lebkuchen und Spekulatius in den Eingangsbereich!"

Von nun an überschlagen sich die Ereignisse. Zunächst reagiert Minimal-Geschäftsführer Martin O. eher halbherzig mit einem erweiterten Kerzensortiment und Marzipankartoffeln an der Kasse.

15:07 Uhr:
Edeka-Marktleiter Wilhelm T. hat die Mittagspause genutzt und operiert mit Lametta und Tannengrün in der Wurstauslage.


16:02 Uhr:
Die Filialen von Penny und Reichelt bekommen Kenntnis von der Offensive, können aber aufgrund von Lieferschwierigkeiten nicht gegenhalten und fordern ein Weihnachtsstillstandsabkommen bis zum 13. Oktober. Die Gespräche bleiben ohne Ergebnis.

Dienstag, 12. Oktober:
----------------------

07:30 Uhr:
Im Eingangsbereich von Karstadt bezieht überraschend ein Esel mit Rentierschlitten Stellung, während 2 Weihnachtsmänner vom studentischen Nikolausdienst vorbeihastende Schulkinder zu ihren Weihnachtswünschen verhören. Zeitgleich erstrahlt die Kaufhausfassade im gleissenden Schein von 260.000 Elektrokerzen. Die geschockte Konkurrenz kann zunächst nur ohnmächtig zuschauen. Immerhin haben jetzt auch Wertheim, Bolle und Minimal den Ernst der Lage erkannt.

Mittwoch, 13.Oktober:
---------------------

09:00 Uhr:
Edeka setzt Krippenfiguren ins Gemüse.

09:12 Uhr:
Minimal kontert mit massivem Einsatz von Rauschgoldengeln im Tiefkühlregal.

10:05 Uhr:
Bei Reichelt verirren sich dutzende Kunden in einem Wald von Weihnachtsbäumen.

12:00 Uhr:
Neue Dienstanweisung bei Bolle: An der Käsetheke wird mit sofortiger Wirkung ein "Frohes Fest" gewünscht. Die Schlemmerabteilung von Wertheim kündigt für den Nachmittag Vergeltungsmassnahmen an.

Donnerstag, 14. Oktober:
------------------------

07:00 Uhr:
Karstadt schaufelt Kunstschnee in die Schaufenster.

08:00 Uhr:
In einer eilig einberufenen Krisenversammlung fordert der aufgebrachte Penny-Geschäftsführer Walter T. von seinen Mitarbeitern lautstark: "Weihnachten bis zum Äußersten" und verfügt den pausenlosen Einsatz der von der Konkurrenz gefürchteten CD:
"Weihnachten mit Mireille Matthieu" über Deckenlautsprecher. Der Nachmittag bleibt ansonsten ruhig.

Freitag, 15. Oktober:
---------------------

08:00 Uhr:
Anwohner der Schlossstrasse versuchen mit Hilfe einer einstweiligen Verfügung die nun von Wertheim angedrohte Musik-offensive "Heiligabend mit den Flippers" zu stoppen.

09:14 Uhr:
Ein Aldi-Sattelschlepper mit Pfeffernüssen rammt den Posaunenchor "Adveniat", der gerade vor Karstadt zum großen Weihnachtsoratorium ansetzen wollte.

09:30 Uhr:
Aldi dementiert. Es habe sich bei der Ladung nicht um Pfeffernüsse, sondern Christbaumkugeln gehandelt.

18:00 Uhr:
In der Stadt kommt es kurzfristig zu ersten Engpässen in der Stromversorgung als der von Tengelmann beauftragte Rentner Erwin Z. Mit seinem Flak-Scheinwerfer Marke "Varta Volkssturm" den Stern von Bethlehem an den Himmel zeichnet.


Sonnabend, 16. Oktober:
-----------------------
Die Fronten verhärten sich; die Strategien werden zunehmend aggressiver.

10:37 Uhr:
Auf einem Polizeirevier meldet sich die Diabetikerin Anna K. und gibt zu Protokoll, sie sei soeben auf dem Bolle-Parkplatz zum Verzehr von Glühwein und Christstollen gezwungen worden. Die Beamten sind ratlos.

12:00 Uhr:
Seit gut einer halben Stunde beschießen Karstadt, Edeka und Minimal die Einkaufszone mit Schneekanonen. Das Ordnungsamt mahnt die Räum- und Streupflicht an. Umsonst!

14:30 Uhr:
Teile des Stadtbezirks sind unpassierbar.

Eine Hubschrauberstaffel des Bundesgrenzschutzes beginnt mit der Bergung von eingeschlossenen Menschen wie Du und ich, die nur mal in der schönen Herbstsonne bummeln wollten.
Gitta

Beitrag von Gitta »

Hej,
hier mal zur Abwechslung ein deutsches Weihnachtslied, das ins Dänische übersetzt wurde:

9. DEZEMBER
Du grønne træ, du skønne træ
du knejser stolt i skoven.
I vinterkulden når det sner
da ses din skønhed mer og mer
du grønne træ, du skønne træ
du knejser stolt i skoven.

Du grønne træ, du skønne træ
du er symbol på julen
du bringer duft i stuen ind
og skaber glæde i vort sind.
Du grønne træ, du skønne træ
du er symbol på julen.

Du grønne træ, du skønne træ
vi af din nærhed lærer:
at knejse stolt og holde ud
og glædes ved dit julebud.
Du grønne træ, du skønne træ
vi af din nærhed lærer.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter.
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen.
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
ein Baum von dir mich hoch erfreut.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
du kannst mir sehr gefallen.

O Tannenbaum, o Tannenbaum,
dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
O Tannenbaum, O Tannenbaum,
das will dein Kleid mich lehren.

Ich verabschiede mich hiermit für drei Tage. Sonntag Nachmittag bin ich wieder da und ich bin auf viele schöne neue Einträge gespannt.

Kære adventshilsner til jer alle
Gitta

Bearbeitet von - Gitta am 09.12.2004 00:57:07
Felicitas R.

Beitrag von Felicitas R. »

Hej hej,

heute mal ein paar echte dänische Julejokes :

Joke : hvor bor julemanden når han er på ferie ????

Svar: På et ho-ho-tel


Joke: Hvad kalder man en nisse, der arbejder på et elektricitetsværk?

Svar: en wattnisse!



Joke :Hvad kalder man julemanden, hvis han går i dametøj.

Svar: Pakketrans



Joke: Den ene gås til den anden gås.
- "tror du på liv efter julen"

Hilsen
Felicitas
Felicitas R.

Beitrag von Felicitas R. »

Hej hej,

heute bin ich tatsächlich mal die erste. Hurra !
Kommt aber auch nur weil ich heute so früh bin. Muss nämlich heute abend zur Weihnachtsfeier...

Also heute dann mal mein dänsiches Lieblingsweihnachtslied :

Søren Banjomus
Tekst : Otto Brandenburg
Melodi : Otto Brandenburg
Skillema-dinke-dinke-du, skillema-dinke-du
hør på Søren Banjomus, han spiller nemlig nu.
Skillema-dinke-dinke-du, skillema-dinke-du
kom og syng og dans med os, det syns vi, at I sku

Vi glæder os til juleaften, så blir træet tændt
og vi får fine julegaver, iihh, hvor er vi spændt!
Skillema-dinke-dinke-du, skillema-dinke-du,
bar´der altså snart var jul.

På loftet sidder nissen, ham I ved der er så sød
han er så mæt, for han har spist et stort fad julegrød.
Nu sidder han i stolen, og han snorker som en bjørn
og drømmer om de gaver han skal gi´ til byens børn.
og Lurifax, hans kat, som altid er så fræk
den drømmer sødt om røget sild med flødeovertræk.
Så pusler det og pludselig fra musehulllet klang
en munter lyd af banjo-sang.

Kom med, sa´ Søren Banjomus, de sover begge to
nu skal vi lave skæg, JUHU skreg musene og lo
og frem fra musehullet mødte store mus og små
ja, selv den allermindste mus, som knap nok kunne gå.
Og Lurifax og nissefar, de dansede en vals
og lille Tim bandt nissens skæg i missekattens hals
og mens de slæbte bort med ost og julelækkeri
så nynnede de denne melodi:
Skillema-dinke-dinke-du, skillema-dinke-du
Bar´ det altså snart var jul, kan ikke vente,
Bar´ det altså snart var jul, kan ikke vente...
gerda

Beitrag von gerda »

Unter diesen beiden Links könnt ihr dänische Advents- und Weihnachtslieder finden und auch die Melodie anhören und ggf. herunterladen.
http://www.nytfradanmark.dk/musik_jul.asp
http://www.ugle.dk

@Gitta
Danke für den dänischen Text von "O Tannenbaum ..."

Einen schönen dritten Advent
Gerda

Bearbeitet von - gerda am 10.12.2004 20:32:10
Gitta

Beitrag von Gitta »

Hej allesammen,
zum heutigen Lucia-Tag am 13. Dezember das Lucia-Lied in drei Sprachen - dänisch, deutsch, schwedisch (diesmal nicht von mir übersetzt) und einen Link, damit Ihr auch mitsingen könnt.
Kære hilsen
gitta

http://hem.passagen.se/jesa/jullucia.html

Midt i den mørke nat
Lysene brænder.
Du bærer lyset frem
I dine hænder.
Kom i det hvide skrud.
Mildt du os maner.
Glæden vi aner.
Budskab du bringer med
Budskab om julefred.
Santa Lucia,
Santa Lucia.

Trolddom og mørkets magt
Dit lys betvinger,
Kærternesstærke vagt
Fred til os bringer.
Ved lysets skær
Vej vi skal finde,
Du er os alle kær,
Skønne præstinde.
Budskab du bringer med,
Budskab om julefred,
Santa Lucia,
Santa Lucia.


Dunkelheit liegt so schwer,
auf allem Leben.
Sonne die scheint nicht mehr.
Nachtschatten schweben.
Durch dunkle Stub´ und Stall
schreitet im Lichterstrahl.
Sancta Lucia, Sancta Lucia.

Nacht war so groß und stumm,
nun hört ein Brausen
ums stille Haus herum
wie Flügelrauschen.
Seht dort, wie wunderbar,
kommt her mit Licht und Haar
Sancta Lucia, Sancta, Lucia.

Bald flieht die Dunkelheit
aus dieser Welt.
Bald steigt dieser Tag erneut,
vom Himmelszelt.
welch wunderbarer Geist,
der uns dies Licht verheißt:
Sancta Lucia, Sancta Lucia.


Natten går tunga fjät
runt gård och stuva.
Kring jord som sol förlät,
skuggorna ruva.
Då i vårt mörka hus,
stiger med tända ljus,
Sankta Lucia,
Sankta Lucia.

Natten var stor och stum.
Nu hör, det svingar,
i alla tysta rum,
sus som av vingar.
Se på vår tröskel står
vitkläd, med ljus i hår,
Sankta Lucia,
Sankta Lucia.

Mörkret skall flykta snart
ur jordens dalar.
Så hon ett underbart
ord till oss talar.
Dagen skall åter gry,
stiga ur rosig sky,
Sankta Lucia,
Sankta Lucia.
Ursel
Mitglied
Beiträge: 3539
Registriert: 22.02.2002, 11:23

Beitrag von Ursel »

Hej allesammen!
Bei uns singen die Lucia-Mädchen im Zug folgendes Lied, und dies habe ich für diesen Anlaß an dieser Stelle für Euch aufbewahrt, smil:

"Santa Lucia,
fagre og skäre
stjerne der varsler os
gryet det näre
bring os om julen bud
tro mod din vane
lad os du julens brud
höjtiden ane!
Giv os at kunne se englene stige
rejst over verdens ve
Santa Lucia!
Giv os at kunne se englene stige
rejst over verdens ve
Santa Lucia!

Lysene i din krans
mörkemagt skrämmer
signede luers glans
ondskaben tämmer
lad ved dit klare blus vejen os finde
fyld med dit lys vort hus
fagre veninde!
Giv os at kunne se
englene stige
rejst over verdens ve
Santa Lucia
Giv os at kunne se
englene stige
rejst over verdens ve
Santa Lucia "

Einen schönen Lucia-Tag - Ursel, DK, mit ganz privatem Lucia(geburtstags-)Kind, das inzwischen auch schon im Lucia-Zug auftritt!
""Den virkelige opdagelsesrejse går ikke ud på at finde nye lande,
men at se med nye øjne."

---------------------------------------------------------Marcel Proust
...
Danebod

Beitrag von Danebod »

Hej, hop, nu har vi jul igen
Tekst: Hans Scherfig, Vagn Raastrup
Melodi: J.A.P. Schultz (Her kommer, Jesus, dine små)

Hej, hop, nu har vi jul igen
med vat og lys og nissemænd
og julesang i Jesu navn
til Herrens pris og Illums gavn

Der bli'r solgt ud af legetøj
af englehår og gøgemøg
Kommunen sælger mere gas
halleluja, hallelujazz

Og Politiken samler ind
man bli'r så lind i sjæl og sind
Fordi vor frelsermand blev født
uddeler Koppel julegrød

Men juledag, så er det glemt
at fattigfolk kan ha' det slemt
for så skal rige folk ha' fri
og rejser bort og står på ski

Til julen får de koks og flæsk
og ungerne får ikke tæsk
Det er så skønt med julefred
og øllebrødsbarmhjertighed

Og juleaften skal de ha'
en lille kurv med julemad
Der bodes på den skjulte nød
mens prisen stiger på vort brød

En gang om året psalmesang
og bad og mad og kirkesang
Ja, Jesus ser med miskundhed
på Berlingskes medlidenhed

Så danser borgerne om træ
og spiser brød og fjederkræ
og taler blidt om ånd og sjæl
imens de æder sig ihjel

Men efter julen forestår
et nyt og værre kriseår
De arbejdsløse mættes ej
af julepræk - hallelunej!
Antworten