Fjernsyn und TV
-
- Neues Mitglied
- Beiträge: 4
- Registriert: 09.10.2007, 01:39
- Wohnort: Borås, Schweden
- Kontaktdaten:
Fjernsyn und TV
Dann ich darfe auf Dänisch nicht schreiben, will ich schreibe auf Deutsch anstette versuchen. Und mein Deutsch ist sehr schlimm!
Ich habe eine Frage: Wann sagen man "fjernsyn" und wann sagen man "TV" auf Dänisch?
Ich habe eine Frage: Wann sagen man "fjernsyn" und wann sagen man "TV" auf Dänisch?
Svensker der er meget interesseret af Danmark, det danske sprog og forholdene mellem Sønderjylland og Nordtyskland, hvilket er formålet til mit medlemskab her.
Übersetzung auf Deutsch kommt vielleicht in der Zukunft.
Übersetzung auf Deutsch kommt vielleicht in der Zukunft.
Svemicke, du darfst Deutsch und Dänisch schreiben, wie du willst.
Du må gerne skrive dansk, det må have været en misforståelse. Det var bare et forslag.
Reglen er kun, at man ikke skriver på sit eget sprog, og så længe du ikke skriver svensk, overholder du reglen. Begrundelsen er, at dette er et øverum for fremmedsprog.
TV er både apparatet og mediet, fjernsyn er mediet, altså ikke (mere) den kasse du har i huset.
Hilsen, vilmy
Du må gerne skrive dansk, det må have været en misforståelse. Det var bare et forslag.
Reglen er kun, at man ikke skriver på sit eget sprog, og så længe du ikke skriver svensk, overholder du reglen. Begrundelsen er, at dette er et øverum for fremmedsprog.
TV er både apparatet og mediet, fjernsyn er mediet, altså ikke (mere) den kasse du har i huset.
Hilsen, vilmy
-
- Neues Mitglied
- Beiträge: 4
- Registriert: 09.10.2007, 01:39
- Wohnort: Borås, Schweden
- Kontaktdaten:
Betyder det, at jeg godt kan gøre mig selv til grin, hvis jeg prøver at skrive på tysk? Men åbenbart forstod De, hvad jeg skrev. Det gav mig lidt bedre selvtillid.
Var jo nødt at prøve med nogen tysk sætning.
Så man kan ikke sige "Jeg har et fjernsyn derhjemme"? Man kan kun sige "Jeg har et TV derhjemme"? "Jeg så i fjernsynet, at Sverige blevet en del af Østrig", kan man sige? Kan man så desuden sige "Jeg så i TV, at Sverige belevet en del af Østrig"? Hvad er så over hovedet formålet med ordet "fjernsyn"?
Auf Deutsch heißt es nur Fehrnsehen wohl? Braucht man nicht TV überhaupt?

Så man kan ikke sige "Jeg har et fjernsyn derhjemme"? Man kan kun sige "Jeg har et TV derhjemme"? "Jeg så i fjernsynet, at Sverige blevet en del af Østrig", kan man sige? Kan man så desuden sige "Jeg så i TV, at Sverige belevet en del af Østrig"? Hvad er så over hovedet formålet med ordet "fjernsyn"?
Auf Deutsch heißt es nur Fehrnsehen wohl? Braucht man nicht TV überhaupt?
Svensker der er meget interesseret af Danmark, det danske sprog og forholdene mellem Sønderjylland og Nordtyskland, hvilket er formålet til mit medlemskab her.
Übersetzung auf Deutsch kommt vielleicht in der Zukunft.
Übersetzung auf Deutsch kommt vielleicht in der Zukunft.
- Lars J. Helbo
- Mitglied
- Beiträge: 7370
- Registriert: 23.06.2002, 22:08
- Wohnort: Sall
- Kontaktdaten:
Altså, normalt er vi ret enige, men i det her tilfælde har jeg altså en anden opfattelse. For mig er TV og fjernsyn i praksis (næsten) synonymeVilmy hat geschrieben: TV er både apparatet og mediet, fjernsyn er mediet, altså ikke (mere) den kasse du har i huset.

Nudansk Ordbog skriver følgende:
og:tv sb. tv'et, tv'er, tv'erneo en teknik til transmission af billeder fra en sender til en modtager ved hjælp af radiobølger = FJERNSYN, TELEVISION c RADIO ¯ tv-antenne ¯ kabel-tv · satellit-tv· en udsendelse af nyheds- og underholdningsprogrammer til et stort seerantal ved hjælp af radiobølger; også om det sted, den organisation el.lign. som udsender tv-programmer, sender fra = FJERNSYN ¯ tv sender nyheder døgnet rundt · udenlandsk tv dækkede nyheden · se nyheder i tv · tv for børn ¯ tv-avis · tv-narkoman · tv-program · tv-seer · tv-serie · tv-station · tv-udsendelse · tv-vært ¯ lokal-tv · tekst-tv· = TV-APPARAT ¯ købe et nyt tv · tænde for tv'et · mit tv er gået i stykker ¯ farve-tv· sort-hvid tv et apparat som gengiver skærmbilledet i sorte, hvide og grå toner = SORT-HVID FJERNSYN c FARVE-TV, FARVEFJERNSYN
Bemærk at selve definitionen af de to ord (første linie) er helt ens. Men i brugen af dem er der nogle detaljer til forskel. Efter min fornemmelse skal det derfor hedde:fjernsyn sb. -et, ~syn, -eneo en teknik til transmission af billeder fra en sender til en modtager ved hjælp af radiobølger = TV, TELEVISION ¯ fjernsynet kom til Danmark i halvtredserne ¯ fjernsynsantenne· en udsendelse af nyheds- og underholdningsprogrammer til et stort seerantal ved hjælp af radiobølger; også om det sted, den organisation el.lign. som udsender tv-programmer = TV ¯ sende et program i fjernsynet · hvad er der i fjernsynet i aften? · hun arbejder ved fjernsynet ¯ fjernsynsnarkoman · fjernsynsprogram · fjernsynsstation ¯ farvefjernsyn· = TV-APPARAT ¯ købe et nyt fjernsyn · slukke for fjernsynet ¯ fjernsynsapparat ¯ farvefjernsyn· sort-hvid fjernsyn = SORT-HVID TV
Jeg har et fjernsyn i stuen
Jeg har et TV-apparat i stuen
(Ikke: Jeg har et TV i stuen. Men derimod godt: Jeg har TV i stuen. Eller: Vi har vores TV i stuen. )
Jeg har set det i fjernsynet
Jeg har set det på TV
Men vi er altså her virkelig nede i detaljerne. Det er den slags, som jeg ikke rigtigt synes, at udlændinge skal bruge tid på.
[url=http://www.helbo.org]www.helbo.org[/url] - [url=http://www.sallnet.dk]www.sallnet.dk[/url] - [url=http://www.salldata.dk]www.salldata.dk[/url] - [url=http://friskole.netau.net]www.frijsendal.dk[/url]
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
God morgen!
Hilsen Ursel, DK
I hvert fald så længe vi har andet at slås med!Det er den slags, som jeg ikke rigtigt synes, at udlændinge skal bruge tid på.

Hilsen Ursel, DK
""Den virkelige opdagelsesrejse går ikke ud på at finde nye lande,
men at se med nye øjne."
---------------------------------------------------------Marcel Proust ...
men at se med nye øjne."
---------------------------------------------------------Marcel Proust ...
- Lars J. Helbo
- Mitglied
- Beiträge: 7370
- Registriert: 23.06.2002, 22:08
- Wohnort: Sall
- Kontaktdaten:
Der kan godt være noget om, at det lyder gammeldags, og det er der jo en god grund til. I midten af sidste århundrede (1950'erne/60'erne ca.) var der en tydelig tendens til at opfinde nye danske ord for de mange tekniske nyheder (som man stadig gør i Norge).
Dengang var der jo mange, der i ramme alvor sagde datamat i stedet for computer, fastpladelager i stedet for harddisk etc. Og jeg tror, at fjernsyn delvist kan henregnes til samme kategori.
Men om man bruger det ene eller andet ord (fjernsyn eller TV) har også noget med "udtaleligheden" at gøre. F.eks. er det jo nærmest umuligt, at sige: "Vi har et TV i stuen".
Dengang var der jo mange, der i ramme alvor sagde datamat i stedet for computer, fastpladelager i stedet for harddisk etc. Og jeg tror, at fjernsyn delvist kan henregnes til samme kategori.
Men om man bruger det ene eller andet ord (fjernsyn eller TV) har også noget med "udtaleligheden" at gøre. F.eks. er det jo nærmest umuligt, at sige: "Vi har et TV i stuen".
[url=http://www.helbo.org]www.helbo.org[/url] - [url=http://www.sallnet.dk]www.sallnet.dk[/url] - [url=http://www.salldata.dk]www.salldata.dk[/url] - [url=http://friskole.netau.net]www.frijsendal.dk[/url]
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Liv uden Bevægelse kan være godt nok for gulerødder og kålhoveder, som ikke er bedre vant. - N.F.S.Grundtvig
Hvordan ville det være med nogle tyske synonymer på dagligdags:
FLIMMERKISTE, GLOTZE.
Kinder bekommen schnell die Fernsehsucht und viereckige Augen, zumindestens in Deutschland.
meine oma hatte noch einen s/w-Apparat mit Antenne drauf.
Noch bisschen Fernsehe´n gucken/ glotzen?
Was kommt den heute an der Glotze?
Was kommt den heute auf ProSieben - auf dem Zweiten...auf Arte
D.
was laeuft denn heute abend am fernsehen?
was ist denn heute abend am fernsehen / im fernsehen los?
Nie: Am TV
Aber: Man liest TV-zeitschrift, sagt aber Fernsehzeitschrift
Aber: TV Sehen und Hoeren (Eigennamen der Zeitschrift, den man sagt, wenn man diese am Kiosk haben moechte).
FLIMMERKISTE, GLOTZE.
Kinder bekommen schnell die Fernsehsucht und viereckige Augen, zumindestens in Deutschland.
meine oma hatte noch einen s/w-Apparat mit Antenne drauf.
Noch bisschen Fernsehe´n gucken/ glotzen?
Was kommt den heute an der Glotze?
Was kommt den heute auf ProSieben - auf dem Zweiten...auf Arte

D.
was laeuft denn heute abend am fernsehen?
was ist denn heute abend am fernsehen / im fernsehen los?
Nie: Am TV
Aber: Man liest TV-zeitschrift, sagt aber Fernsehzeitschrift
Aber: TV Sehen und Hoeren (Eigennamen der Zeitschrift, den man sagt, wenn man diese am Kiosk haben moechte).
-
- Neues Mitglied
- Beiträge: 4
- Registriert: 09.10.2007, 01:39
- Wohnort: Borås, Schweden
- Kontaktdaten:
Mange tak! Det hjalp i mine funderinge over dette ord. Husker at det i firserne gik et børneprogram der hed "Fjernsyn for dig".Lars J. Helbo hat geschrieben:Altså, normalt er vi ret enige, men i det her tilfælde har jeg altså en anden opfattelse. For mig er TV og fjernsyn i praksis (næsten) synonymeVilmy hat geschrieben: TV er både apparatet og mediet, fjernsyn er mediet, altså ikke (mere) den kasse du har i huset.![]()
Nudansk Ordbog skriver følgende:
og:tv sb. tv'et, tv'er, tv'erneo en teknik til transmission af billeder fra en sender til en modtager ved hjælp af radiobølger = FJERNSYN, TELEVISION c RADIO ¯ tv-antenne ¯ kabel-tv · satellit-tv· en udsendelse af nyheds- og underholdningsprogrammer til et stort seerantal ved hjælp af radiobølger; også om det sted, den organisation el.lign. som udsender tv-programmer, sender fra = FJERNSYN ¯ tv sender nyheder døgnet rundt · udenlandsk tv dækkede nyheden · se nyheder i tv · tv for børn ¯ tv-avis · tv-narkoman · tv-program · tv-seer · tv-serie · tv-station · tv-udsendelse · tv-vært ¯ lokal-tv · tekst-tv· = TV-APPARAT ¯ købe et nyt tv · tænde for tv'et · mit tv er gået i stykker ¯ farve-tv· sort-hvid tv et apparat som gengiver skærmbilledet i sorte, hvide og grå toner = SORT-HVID FJERNSYN c FARVE-TV, FARVEFJERNSYNBemærk at selve definitionen af de to ord (første linie) er helt ens. Men i brugen af dem er der nogle detaljer til forskel. Efter min fornemmelse skal det derfor hedde:fjernsyn sb. -et, ~syn, -eneo en teknik til transmission af billeder fra en sender til en modtager ved hjælp af radiobølger = TV, TELEVISION ¯ fjernsynet kom til Danmark i halvtredserne ¯ fjernsynsantenne· en udsendelse af nyheds- og underholdningsprogrammer til et stort seerantal ved hjælp af radiobølger; også om det sted, den organisation el.lign. som udsender tv-programmer = TV ¯ sende et program i fjernsynet · hvad er der i fjernsynet i aften? · hun arbejder ved fjernsynet ¯ fjernsynsnarkoman · fjernsynsprogram · fjernsynsstation ¯ farvefjernsyn· = TV-APPARAT ¯ købe et nyt fjernsyn · slukke for fjernsynet ¯ fjernsynsapparat ¯ farvefjernsyn· sort-hvid fjernsyn = SORT-HVID TV
Jeg har et fjernsyn i stuen
Jeg har et TV-apparat i stuen
(Ikke: Jeg har et TV i stuen. Men derimod godt: Jeg har TV i stuen. Eller: Vi har vores TV i stuen. )
Jeg har set det i fjernsynet
Jeg har set det på TV
Men vi er altså her virkelig nede i detaljerne. Det er den slags, som jeg ikke rigtigt synes, at udlændinge skal bruge tid på.
Sagt man so auf Deutsch; "Ich habe ein TV-gerät" oder ist es nur "Ich habe ein Fehrnsehengerät"?
Svensker der er meget interesseret af Danmark, det danske sprog og forholdene mellem Sønderjylland og Nordtyskland, hvilket er formålet til mit medlemskab her.
Übersetzung auf Deutsch kommt vielleicht in der Zukunft.
Übersetzung auf Deutsch kommt vielleicht in der Zukunft.