Seite 1 von 1

aussprache - dringende frage!!

Verfasst: 05.02.2008, 01:40
von inmyhead
hallo!
ich habe eine dringende frage: ich muss bis zum wochenende wissen wie der spruch auf dem banner ausgesprochen wird und wie das richtig geschrieben wird. kann mir jemand ein aussprache-beispiel hochladen oder mir evtl. ne nummer geben wo ich anrufen kann und mir das vorsprechen? ich weiß das klingt bescheuert, aber ich kenne sonst keine dänisch-sprachigen menschen...

[img]http://www.lorenzk.com/wp-content/uploads/320ungdomshuset.jpg[/img]

Verfasst: 05.02.2008, 02:02
von Skou
bist du noch auf

Verfasst: 05.02.2008, 02:04
von Skou
bist du noch auf

Verfasst: 05.02.2008, 12:18
von inmyhead
hm ne war ich anscheinend nicht mehr.. schade.. kannst du mir weiterhelfen?

Verfasst: 05.02.2008, 13:53
von micha_i_danmark
Møchste das auf 'ner Demo am Wochenende grøhlen? (ich hoffe nicht)

Es lohnt sich..

Verfasst: 05.02.2008, 16:39
von udo66
AUSSPRACHE: "no´(l)ett aer waehrd aett kaempe fohr"
UEBERSETZUNG: Es ist lohnt sich fuer etwas zu kaempfen...
ORIGINAL geschrieben: ...Noget (etwas) er (ist) værd (wert) for (um)at (zu)kæmpe (kaempfen) for (dafuer)....

D.

Verfasst: 05.02.2008, 16:42
von Skou
micha: Na ja, wie auf dem Banner steht "noget er værd at kæmpe for"

Inmyhead: Ich schicke dir eine PN mit meiner Rufnummer. Ich bin den ganzen Abend erreichbar und wenn du noch Hilfe brauchst, darfst du mich gerne anrufen

Verfasst: 05.02.2008, 16:56
von Skou
Ich glaube nicht, dass das die richtige Übersetzung ist. Die würde eher so aussehen: Es gibt Dinge, für die es wert ist zu kämpfen.

Verfasst: 05.02.2008, 17:07
von udo66
und unten drunter steht: (Das)((Jugendhaus)) Ungdomshus ergibt sich niemals
"Unngdommshuhset - gi´joh sai aldrieh"
D.

:wink: