Seite 1 von 1

noch eine übersetzung

Verfasst: 17.08.2006, 15:10
von HaiKai
Selvom Sixt er en verdensomspændende virksomhed, er vores mål: Ikke nødvendigvis at blive de største, men altid de bedste!?????

Verfasst: 17.08.2006, 16:02
von Multebeere
Ich würds sinngemäß übersetzen mit:

Auch wenn Sixt bereits ein weltweit agierender Betrieb ist, ist unser Ziel: Nicht notwendigerweise der größte zu bleiben, aber immer der beste.

Verbessert mich bitte, wenns falsch ist.

Hilsen :) :) :)
Multebeere