norwegisch-dänisch: Âhnlichkeiten

Wo und wie Dänisch lernen, Fragen zur Sprache usw.
Antworten
Smiley22

norwegisch-dänisch: Âhnlichkeiten

Beitrag von Smiley22 »

Hallo zusammen,

war von den hier dänisch sprechenden schon mal einer in Norwegen (evtl sogar in der Gegend zwischen Bergen und Stavanger)?

Konntet Ihr das norwegische soweit verstehen, oder gab es grosse Probleme?

Ich plane für Mai eine Fahrt nach Norwegen und mich würde interessieren ob ich da mit meinem dänisch auf grosse Sprachprobleme stosse.....

Lesen kann ich das norwegische relativ problemlos, allerdings soll das Verstehen schwieriger sein.....
Vielen Dank für Eure Hilfe,

Jürgen
Berndt

Beitrag von Berndt »

Anscheinend ist es nicht so schwierig, sich mit einigen Dänischkenntnissen an der norwegischen Westküste verständlich zu machen:
"Bergen har det talemålet som pr. idag ligger nærmest dansk. Den bergenske riksmålsform ble tidlig på 1900-tallet ansett som så godt riksmål, at familier fra Oslo Vest og Bærum helst søkte etter barnepiker fra Bergen for å lære sine barn et mest mulig talemålsnært dansk".

Ich habe übrigens gelesen, daß sich das geschriebene Norwegisch (bokmål) nach der neuesten Rechtschreibreform (2005) in weitem Umfang die dänische Schreibweise angenähert hat.
Smiley22

Beitrag von Smiley22 »

Was ich so bei wikipedia fand, kommt es auf den Dialekt an ob ich viel Versteh oder nur Bahnhof.....

Jürgen
runesfar

Beitrag von runesfar »

Wir haben einige norwegische bekannte hier in Berlin. Runesmor spricht nur Dänisch - versteht die fjellaffen aber gut bis sehr gut.

Übrigens - die zahlen sind was anders versuch es nicht mit der Dänische zahlenreihe:

Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Hier erscheint normalerweise ein Video von YouTube. Bitte wende dich an einen Administrator.
Smiley22

Beitrag von Smiley22 »

Danke für den Tip mit den Zahlen!

Jürgen
adi
Mitglied
Beiträge: 398
Registriert: 04.05.2006, 14:50
Wohnort: Frederiksberg

Beitrag von adi »

Wir waren in Oslo, wo mein Mann, Däne, mit den Norwegern dänisch-norwegisch kommuniziert hat, heisst: er dänsich gesprochen, die Norweger norwegisch - die haben sich auch alle verstanden.
Ich Deutsche dagegen, der dänsichen Sprache schon sehr gut mächtig, hab nur Bahnhof verstanden.

Hilsen
Adi
micha_i_danmark
Mitglied
Beiträge: 1206
Registriert: 14.02.2007, 17:04
Wohnort: Dragør

Beitrag von micha_i_danmark »

Ich habe bei meiner Arbeit hæufig mit Norwegern zu tun (aus Oslo). Das funktinoniert beiseitig recht gut.
Es hat sicher aber auch was damit zu tun, das sie es gewohnt sind, mit Dænen zu kommunizieren.

Ich habe generell das Gefuehl, das man am leichtesten Norweger aus dem Sueden (Oslo / Grenzgebiet zu Bohuslæn) versteht. In Tromsø im Urlaub fand ich das schon ungleich schwerer.
Marlene24
Mitglied
Beiträge: 19
Registriert: 12.04.2009, 18:11

Beitrag von Marlene24 »

Nynorsk unterscheidet sich von Bokmaal einerseits deutlich in der Aussprache andererseits auch in den Wörtern.
Die Aussprache an der Westküste ist wesentlich härter als der singende Dialekt rund um Oslo, das dürfte dem Dänischen entgegen kommen. Dagegen sind die Wörter im Bokmaal dem Dänischen extrem ähnlich und Nynorsk unterscheidet sich dort schon wesentlich mehr, das dürfte wieder zu Schwierigkeiten führen.
Dem Dänischen am nächsten habe ich eigentlich immer den Sörlandsdialekt empfunden.
Nynorsk ist eine Kunstsprache, die den Norwegern wieder eine Identität als eigenständige Nation geben sollte, deshalb wurde versucht ein norwegisch zu schaffen, welches sehr viel weniger Elemente der Sprachen der Besatzungsmächte (Dänemark, Schweden, Deutschland) enthält.
Richtig durchgesetzt hat sich Nynorsk in ganz Norwegen nicht, auch an der Westküste sprechen sehr viele Bokmaal. Nicht umsonst gibt es eine staatlich festgesetzte Mindestquote an Fernseh- und Radiobeiträgen in Nynorsk.

Ich habe Bokmaal gelernt und habe große Probleme Nynorsk zu verstehen.
isbjørn
Mitglied
Beiträge: 162
Registriert: 10.02.2006, 21:42
Wohnort: Arendal / Norge

Beitrag von isbjørn »

Marlene24 hat geschrieben: Dem Dänischen am nächsten habe ich eigentlich immer den Sörlandsdialekt empfunden.
Das sehe ich auch so.

An der Westkueste zwischen Stavanger und Bergen gibt es viel Einfluss von nynorsk. Da trifft man auf Woerter wie korleis (hvordan), kvifor/kåffor (hvorfor), kvit (hvit), etc.

Siehe auch: http://dialekt.uib.no/kommuner/bergen/ordsamling.page

Grundsaetzlich sollte es aber mit Daenisch gehen.

Hilsen

isbjørn
Og har jeg end sejlet min skude på grund, o, så var det dog dejligt at fare ! (Kjærlighedens Komedie)
diana201074
Mitglied
Beiträge: 45
Registriert: 27.10.2006, 13:57
Wohnort: Sdr. Vinge (Ulstrup)
Kontaktdaten:

Beitrag von diana201074 »

hej,
ich war über ostern in norwegen (egersund). wirklich viel verstanden habe ich nicht. ein paar wörter und kürzere sätze schon. mit dem lesen gabs keine probleme.
hilsen,
diana
gute mädchen kommen in den himmel, böse überall hin ;o)

http://www.nydansker.beepworld.de/
FRE4K
Mitglied
Beiträge: 589
Registriert: 02.12.2007, 22:25
Wohnort: 1414 København

Beitrag von FRE4K »

Das mit dem Nynorsk und BM ist echt total die Scheiße, finde ich :roll:
Mein Vater wohnt in Bærum, seine Freundin kommt aber aus einer ganz anderen Ecke, da gibt es selbst unter denen noch Verständigungsprobleme :roll:

Aber das Norwegisch in Bærum, Oslo versteht man recht gut, wenn man dänisch kann, finde ich.

Viele meiner norwegischen Freunde kommen aber aus Trondheim und selbst die versteht man super! Man muss sich halt vorher informieren, z.B. durch Lieder hören, dazu den Text lesen, dann kennt man auch die kleinen Unterschiede bei der Aussprache..
Antworten