"På løgn og latin"

Oversættelser fra tysk til dansk
Übersetzungen von Dänisch nach Deutsch
Antworten
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1676
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

"På løgn og latin"

Beitrag von Lippe 1 »

Hej alle,
det er lidt vanskeligt for mig at oversætte "på løgn og latin". Er der en der har en god oversætning? Tak på forhånd og

Grüße aus Lippe
Günter
Kathrine
Mitglied
Beiträge: 91
Registriert: 04.06.2008, 08:56
Wohnort: Südniedersachsen

Beitrag von Kathrine »

Warst Du mit den Antworten hier http://www.dk-forum.de/forum/viewtopic.php?p=256697 nicht zufrieden? Dann solltest Du auf alle Fälle ein bisschen mehr Kontext liefern.

Hilsen

Kathrine
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1676
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

Beitrag von Lippe 1 »

Hej Katrine,
vollkommen zufrieden, muß mich entschuldigen, habe gedankenlos das Ganze nochmal gepostet. Schlimm was ? Werde wohl älter! Trotzdem, die Wendung stammt aus "Viktor og morfar" .


Grüße aus Lippe
Günter
Kathrine
Mitglied
Beiträge: 91
Registriert: 04.06.2008, 08:56
Wohnort: Südniedersachsen

Beitrag von Kathrine »

Hallo Günter,

Älterwerden gehört definitiv zu den lässlichen Sünden, also: kein Problem :wink: .

Trotzdem noch ein bisschen Klugsch**** zum Kontext. Oft ist es ja so, dass einem die "grobe Bedeutung" klar ist, man weiß nur nicht, wie man es konkret ausdrücken soll. Hätte ja sein können, dass Du an einem Text sitzt, in dem "erstunken und erlogen" einfach unpassend wäre. Es ist ein eher unsubtiler Vorwurf, den man z.B. in geschäftlicher Korrespondenz in der Regel nicht verwenden würde. Je nach Kontext kann "das zeugt von lebhafter Fantasie" oder "es handelt sich um eine interessante Neu-Interpretation" dasselbe ausdrücken ... (Ich habe einen großen Respekt vor Übersetzern, die nicht nur einen Inhalt, sonder auch eine Sprachebene und dann vielleicht sogar noch einen persönlichen Stil 'rüberbringen können!) Aber ich schweife ab und wünsche lieber einfach noch ein schönes Wochenende

Kathrine
Lippe 1
Mitglied
Beiträge: 1676
Registriert: 06.04.2005, 09:12
Wohnort: Lippe

Beitrag von Lippe 1 »

Hej Kathrine,
was für eine Antwort! Danke dafür, insbesondere Deine Wendungen Sprachebene und persönlicher Stil sollten bei vielen Übersetzungen mehr im Vordergrund stehen!

Grüße aus Lippe und einen schönen Sonntag
Günter
Antworten