Da ich ein Lesejunkie bin, habe ich vom ersten DK-Urlaub an alles gelesen, was mir in die Finger kam, vom lokalen Käseblatt über Touribroschüren (da hat man oft den D-Text zum übersetzen mit dabei) bis zum Telefonbuch

Natürlich mit Wörterbuch bewaffnet, meine Männer haben mich immer damit
veräppelt.
Die ersten Jahre in den Häusern auf Seeland gabs auch nie 'ne Schüssel ,also immer DK-TV, allerdings hab ich nichts verstanden und dachte, dass ich das auch nie werde.
Es kam auch jahrelang kein dänisches Wort über meine Lippen, bis auf irgendwann mal ein mehr gemurmeltes tak oder farvel

Vor ca 4 Jahren dann ein Semester VHS mit meinem Mann, seitdem sehr viel selbstgelernt mit Büchern ,CD's und lesen,lesen,lesen...
Ich hab mich dann auch getraut, zu sprechen,erst am Telefon, dann mit sichtbarem Gegenüber, und siehe da, ich wurde verstanden

Jetzt klappt es eigentlich ganz gut,in den 2 Wochen, die ich jetzt oben war
um meinen Mann zu Besuchen hab ich soviel geredet und auch verstanden
und auf dänisch erledigen können, Konto eröffnen, Haus mieten,Gewerkschaft, persönliche Gespräche, eshat richtig Spass gemacht.
Ich hab auch sehr viel Lob und Bestätigung bekommen,war oft ganz verlegen

Was ich absolut nicht kann, sind die Zeiten(kapier ich ja nicht mal auf deutsch

Mein Mann hat in D bevor er sich beworben hat extra noch einen s...teuren Sprachkurs gemacht, erst Kleingruppe, dann Einzelunterricht, aber er hat immer noch ziemliche Schwierigkeiten, weil es ihm einfach nicht so liegt.
Ansonsten viel netradio hören und in DK auf Text-TV Seite 399, da kann man bei vielen Sendungen unten mitlesen, hilft gut beim Hörverständnis
Der Sprachlehrer von meinem Mann hat mal gesagt, es ist wie bei ner Ketchupflasche, alles ist drin, will aber nicht raus, aber wenn man richtig schüttelt,kommt es plötzlich doch

LG Tina